【決】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に直面したが、彼はして諦めなかった。
범죄의 공범이 체포된 후 그의 진술은 사건 해결에 도움이 되었습니다.
犯罪の共犯者が逮捕された後、彼の供述は事件の解に役立ちました。
그들은 함께 살기 위해 동거하기로 결정했어요.
彼らは一緒に暮らすために同棲することにめました。
위약금은 계약 당사자 간 합의에 따라 결정됩니다.
違約金は契約当事者間の合意に基づいて定されます。
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다.
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを意しました。
망명을 결정하는 것은 가족이나 친구와의 이별을 의미합니다.
亡命を断することは、家族や友人との別れを意味します。
그 작가는 언론의 자유를 찾아 망명하기로 결심했습니다.
その作家は言論の自由を求めて亡命することを意しました。
양심적인 의사결정은 사회 전체에 이익을 가져다 준다.
良心的な意思定は社会全体に利益をもたらす。
양심적인 의사결정은 미래의 성공으로 이어진다.
良心的な意思定は将来の成功につながる。
양심적인 행동은 윤리적인 문제를 해결하는 데 도움이 된다.
良心的な行動は倫理的な問題を解するのに役立つ。
그녀는 항상 양심적인 결정을 내리려고 노력한다.
彼女は常に良心的な断をするよう努めている。
그는 새로운 프로젝트에 응찰하기로 결정했다.
彼は新しいプロジェクトに応札する定をした。
영단이 필요한 상황에서 그의 과감한 결단이 프로젝트를 구했다.
英断が必要な状況で、彼の果敢な断がプロジェクトを救った。
속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다.
速断が要る場面で、私たちは迅速かつ効果的な意思定を迫られました。
새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다.
新しいアイデアが加わり、問題に対する解策が見つかりました。
최근 드론을 활용하는 신산업 분야에 투자하기로 결정하였다.
最近 ドローンを活用する新産業分野に投資することをめた。
나 같으면 절대로 그런 짓은 안 했을 텐데.
僕だったらしてそんなことはしなっかたのに。
이제 다시는 이런 짓은 하지 마.
もうしてこんな真似をするな。
일이 잘 풀리길 바랍니다.
事がうまく解する事を願います。
고민하던 일이 잘 풀렸다.
悩んでいたことがうまく解した。
마음대로 약속을 정하시면 어떡해요?
勝手に約束をめると駄目じゃないですか?
크게 성공하고 찾아뵙는다고 독하게 맘먹고 추석 때도 가지 않았다.
大きく成功してから訪ねて行くのだと、強く心にめ、秋夕の際も行かなかった。
명문 대학에 입학하고자 독하게 맘먹었다.
名門大学に入学しようと強く心した。
그럼, 제가 알아서 할게요.
じゃあ私が適当にめてするわ。
이번엔 꼭 해외 여행을 가려고 벼르고 있다.
わたしは今度こそ海外旅行しようとめている。
굳게 마음먹고 담배를 끊으려 들면 못할 것도 없어요.
強く心してタバコをやめようと思えばできないこともありません。
물가는 수요와 공급의 균형에 의해서 결정됩니다.
物価は、需要と供給のバランスによってまります。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、してどちらの味方もしない。
아이들에게 만큼은 후회 없이 잘해 주리라 마음먹었다.
子供に対してだけは後悔なくできる事はすべてしようとめた。
정해진 영업 시간에 영업하고 있다.
まった営業時間で営業している。
으레 그러려니 하다.
まってそうだろうと思う。
그 일은 으레 부장님께서 결정하셔야 하지 않겠습니까?
そのことは当然部長がめなければならなくありませんか?
형은 술만 마시면 으레 어린 시절 이야기를 합니다.
兄はお酒を飲んだらまって子供時代の話をします。
일요일에는 으레 가족들과 함께 교회에 갑니다.
日曜日はまって家族たちと一緒に教会に行きます。
토요일에는 으레 가족들과 외식을 합니다.
土曜日にはまって家族たちと外食します。
그게 말이 쉽지 어부가 되기란 감히 꿈에도 넘볼 일이 아니다.
そういうのは簡単だが、漁師になるということはして見くびっているということではない。
접촉 사고를 일으켰으나 경찰에 신고하지 않고 당사자끼리 해결했다.
接触事故を起こしたが、警察に通報せずに当事者のみで解した。
결승 상대를 얕잡아 봤다.
勝の相手を甘く見ていた。
남자 400m 계주 결승에서 2위를 했다.
男子400メートルリレーの勝で2位になった。
정의는 악을 결코 용납하지 않는다.
正義は悪をして許しません。
드디어 알바 붙었어!
ついにバイトまったの!
검사의 신분은 공무원이기에 근무 시간은 정해져 있습니다.
検事の身分は公務員ですので勤務時間はまっています。
그는 결코 바보가 아닙니다. 단지 게으를 뿐입니다.
彼はして馬鹿ではありません。怠けているだけです。
진짜 몰라서 물어?
まってるでしょ!
그 군인은 죽을 때까지 싸웠고 결코 포기하지 않았다.
あの軍人は死ぬ時まで戦い、してあきらめなかった。
사장실에는 절대로 들어가서는 안 돼요.
社長室にはして入ってはいけませんよ。
나는 후임이 정해지는 데로 사장을 물러나겠다.
私は後任がまり次第、社長を退く。
결정적인 실수를 했다.
定的な失態をさらした。
문제를 무리하게 해결하려 하지 말라.
問題を無理に解しようとしていてはいけない。
저 드라마 결말은 안 봐도 뻔해.
あのドラマの結末は見なくても分かるにまってるよね。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.