<法の韓国語例文>
| ・ | 새로운 법규가 시행되었다. |
| 新しい法規が施行された。 | |
| ・ | 병원은 의료법 위반에 걸려 문을 닫게 되었다. |
| 病院は医療法違反で閉めることになった。 | |
| ・ | 그는 교통법 위반으로 구속되었다. |
| 彼は交通法違反で拘束された。 | |
| ・ | 유튜브에 동영상을 올리는 방법을 알려주세요. |
| YouTubeに動画をアップする方法を教えてください。 | |
| ・ | 불감증을 고치기 위해 다양한 방법을 시도했다. |
| 不感症を治すために様々な方法を試した。 | |
| ・ | 불감증 치료법은 개인마다 다르다. |
| 不感症の治療法は個人によって異なる。 | |
| ・ | 합기도 사범이 마음의 침착함을 유지하는 법을 가르쳐 주었다. |
| 合気道の師範が、心の落ち着きを保つ方法を教えてくれた。 | |
| ・ | 그 새로운 식이요법은 그녀의 몸무게를 극적으로 줄였습니다. |
| その新しい食事療法は、彼女の体重を劇的に減らしました。 | |
| ・ | 그 법안은 모든 시민의 존엄성을 보호하기 위한 것입니다. |
| その法案は全ての市民の尊厳を保護することを目的としています。 | |
| ・ | 그 법률은 개인의 존엄성을 지키는 것을 목적으로 하고 있습니다. |
| その法律は個人の尊厳を守ることを目的としています。 | |
| ・ | 간소한 방법으로 문제를 해결했습니다. |
| 簡素な方法で問題を解決しました。 | |
| ・ | 그 방법은 심플하다. |
| その方法はシンプルだ。 | |
| ・ | 소수자의 권리를 지키기 위한 법률이 제정되었다. |
| マイノリティの権利を守るための法律が制定された。 | |
| ・ | 사법개혁을 요구하는 성명서를 발표했다. |
| 司法改革を求める声明を発表した。 | |
| ・ | 그녀는 법률 사무소에서 실습하고 있습니다. |
| 彼女は法律事務所での実習しています。 | |
| ・ | 연차 신청하는 방법을 알려주세요. |
| 年休を申請する方法を教えてください。 | |
| ・ | 내후년에는 새로운 법률이 시행됩니다. |
| 再来年には新しい法律が施行されます。 | |
| ・ | 그녀는 고장난 비디오 테이프를 복구하는 방법을 알고 있습니다. |
| 彼女は壊れたビデオテープを復旧する方法を知っています。 | |
| ・ | 과학자들은 멸종된 동물을 복원하는 방법을 연구하고 있다. |
| 科学者たちは絶滅した動物を復元する方法を研究している。 | |
| ・ | 저금통에 넣을 돈을 절약하는 방법을 생각하고 있습니다. |
| 貯金箱に入れるお金を節約する方法を考えています。 | |
| ・ | 이 작품은 수묵화 기법으로 제작되었습니다. |
| この作品は水墨画の技法で制作されました。 | |
| ・ | 데생은 예술의 표현 방법 중 하나입니다. |
| デッサンはアートの表現方法の一つです。 | |
| ・ | 이 책은 데생의 기법을 자세히 설명하고 있어요. |
| この本はデッサンの技法を詳しく説明しています。 | |
| ・ | 산수화 기법을 가르쳐주실 선생님을 찾고 있습니다. |
| 山水画の技法を教えてくれる先生を探しています。 | |
| ・ | 산수화 기법을 습득하는 것은 어렵습니다. |
| 山水画の技法を習得するのは難しいです。 | |
| ・ | 산수화 기법을 배우기 위해 교실에 다니고 있어요. |
| 山水画の技法を学ぶために教室に通っています。 | |
| ・ | 민간 요법을 다음 세대에 전승하다. |
| 民間療法を次の世代に伝承する。 | |
| ・ | TV 프로그램에서 무인도에 살아남는 방법을 소개하고 있습니다. |
| テレビ番組で無人島に生き残る方法を紹介しています。 | |
| ・ | 새로운 법안이 승인될 전망입니다. |
| 新しい法案が承認される見込みです。 | |
| ・ | 표결에 의해 새로운 법안이 성립되었습니다. |
| 票決により新しい法案が成立しました。 | |
| ・ | 법안은 표결로 가결되었습니다. |
| 法案は票決で可決されました。 | |
| ・ | 법안 표결이 다가오고 있습니다. |
| 法案の票決が近づいています。 | |
| ・ | 그녀는 새 법안을 표결하는 것에 찬성했습니다. |
| 彼女は新しい法案を票決することに賛成しました。 | |
| ・ | 의회에서 법안을 표결할 예정입니다. |
| 議会で法案を票決する予定です。 | |
| ・ | 법안은 최종적으로 가결되었습니다. |
| 法案は最終的に可決されました。 | |
| ・ | 그 법안은 상원과 하원 양쪽에서 가결되었다. |
| その法案は上院と下院の両方で可決された。 | |
| ・ | 그녀는 법안에 찬성 입장을 보였습니다. |
| 彼女は法案に賛成の立場を示しました。 | |
| ・ | 심의 결과 새로운 법률이 제정되었습니다. |
| 審議の結果、新しい法律が制定されました。 | |
| ・ | 교통법 개정안이 현 국회에서 심의 중이며 곧 성립할 전망이다. |
| 交通法の改正案が現国会で審議中で、近く成立する見通しだ。 | |
| ・ | 법안은 아직 심의 중입니다. |
| 法案はまだ審議中です。 | |
| ・ | 그 법안은 많은 지지를 받고 있습니다. |
| その法案は多くの支持を集めています。 | |
| ・ | 법안은 다음 주에 의회에서 심의됩니다. |
| 法案は来週議会で審議されます。 | |
| ・ | 그 법안은 의회에서 승인되었습니다. |
| その法案は議会で承認されました。 | |
| ・ | 그는 법안에 찬성표를 던졌습니다. |
| 彼は法案に賛成票を投じました。 | |
| ・ | 법안은 아직 위원회에서 심의 중입니다. |
| 法案はまだ委員会で審議中です。 | |
| ・ | 그 법안은 많은 지지를 받고 있습니다. |
| その法案は多くの支持を得ています。 | |
| ・ | 그들은 법안을 수정할 필요가 있습니다. |
| 彼らは法案を修正する必要があります。 | |
| ・ | 그 법안은 가결될 전망입니다. |
| その法案は可決される見込みです。 | |
| ・ | 법안은 큰 반향을 일으켰습니다. |
| 法案は大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 그녀는 법안을 지지하고 있습니다. |
| 彼女は法案を支持しています。 |
