<法の韓国語例文>
| ・ | 유방암의 위험을 낮추기 위한 방법을 배웠어요. |
| 乳がんのリスクを下げるための方法を学びました。 | |
| ・ | 유방암 치료법에 대해 의사와 상담했습니다. |
| 乳がんの治療法について医師と相談しました。 | |
| ・ | 그의 고뇌를 조금이라도 덜어줄 수 있는 방법을 생각했다. |
| 彼の苦悩を少しでも軽減できる方法を考えた。 | |
| ・ | 시집에서 새로운 표현 방법을 배운다. |
| 詩集から新しい表現方法を学ぶ。 | |
| ・ | 강매는 법으로 금지되어 있다. |
| 押し売りは法律で禁止されている。 | |
| ・ | 업무 관리 방법을 바꿀 필요가 있다. |
| 業務管理の方法を変える必要がある。 | |
| ・ | 업무 관리 부하를 경감하는 방법을 모색한다. |
| 業務管理の負荷を軽減する方法を模索する。 | |
| ・ | 식용유를 사용하지 않고 조리하는 방법도 있습니다. |
| 食用油を使わないで調理する方法もあります。 | |
| ・ | 카스테라를 자르는 방법에 요령이 필요해요. |
| カステラのカット方法にコツが必要です。 | |
| ・ | 그 학교는 혁신적인 교육 방법을 채택하고 있습니다. |
| その学校は革新的な教育方法を採用しています。 | |
| ・ | 새로운 방법이 한계를 깨부수다. |
| 新しい方法が限界を打ち破る。 | |
| ・ | 하나 도움이 되는 방법은 영화나 텔레비전 프로를 보는 것이다. |
| 一つの役立つ手法は映画やテレビ番組を見ることである。 | |
| ・ | 결막염의 바이러스성과 세균성은 치료법이 다릅니다. |
| 結膜炎のウイルス性と細菌性では治療法が異なります。 | |
| ・ | 노안의 치료법에는 수술도 선택지로 생각할 수 있습니다. |
| 老眼の治療法には、手術も選択肢として考えられます。 | |
| ・ | 난시의 치료법에는 수술도 있습니다. |
| 乱視の治療法には、手術もあります。 | |
| ・ | 원시 치료법에는 안경이나 콘택트렌즈가 있다. |
| 遠視の治療法には、メガネやコンタクトレンズがある。 | |
| ・ | 폐타이어 불법 투기는 엄격하게 처벌됩니다. |
| 廃タイヤの不法投棄は厳しく罰せられます。 | |
| ・ | 폐타이어로 새로운 제품을 만드는 방법을 배웠습니다. |
| 廃タイヤから新しい製品を作る方法を学びました。 | |
| ・ | 그는 법적 문제로 인해 파면되었습니다. |
| 彼は法的問題により罷免されました。 | |
| ・ | 국회에 의한 탄핵 소추안이 가결되었고 그리고 헌법재판소에 의해서 파면되었다. |
| 国会による弾劾訴追案の可決、そして憲法裁判所によって罷免された。 | |
| ・ | 대통령이 헌법재판소의 탄핵 심리에서 9인의 헌법재판관의 의해 파면되었다. |
| 大統領が憲法裁判所の弾劾審判で9人の憲法裁判官によって罷免された。 | |
| ・ | 의학 분야에서 혁신적인 치료법이 발명될 수도 있다. |
| 医学の分野で革新的な治療法が発明されるかもしれない。 | |
| ・ | 수정할 확률을 높이는 방법이 연구되고 있다. |
| 受精する確率を上げる方法が研究されている。 | |
| ・ | 민화에는 종종 마법이나 신기한 사건이 그려집니다. |
| 民話にはしばしば魔法や不思議な出来事が描かれます。 | |
| ・ | 효율적인 공부법을 습득했어요. |
| 効率的な勉強法を習得しました。 | |
| ・ | 새로운 악기 연주법을 습득했어요. |
| 新しい楽器の演奏法を習得しました。 | |
| ・ | 기계의 조작 방법을 습득하다. |
| 機械の操作方法を習得する。 | |
| ・ | 한국어를 독학으로 마스터할 수 있는 공부법을 알려줄게요. |
| 韓国語を独学でマスターできる勉強法を教えます。 | |
| ・ | 프린터 조작 방법을 알고 싶어요. |
| プリンターの操作方法を知りたいです。 | |
| ・ | 입주하기 전에 방 치수를 쟀어요. |
| 入居する前に部屋の寸法を測りました。 | |
| ・ | 법으로 명확히 기준을 정해 제재할 필요가 있다. |
| 法で明確に基準を決めて制裁する必要がある。 | |
| ・ | 법규 범위 내에서 문제를 해결했다. |
| 法規の範囲内で問題を解決した。 | |
| ・ | 법규 지식은 전문가와 상의해야 한다. |
| 法規の知識は専門家に相談するべきだ。 | |
| ・ | 법규에 따라 계약이 체결되었다. |
| 法規に基づいて契約が結ばれた。 | |
| ・ | 그 행위는 법규 위반으로 고소된다. |
| その行為は法規違反として訴えられる。 | |
| ・ | 법규에 밝은 변호사를 찾고 있어요. |
| 法規に詳しい弁護士を探しています。 | |
| ・ | 법규를 모르는 것은 변명이 되지 않습니다. |
| 法規を知らないことは言い訳になりません。 | |
| ・ | 법규 준수는 의무입니다. |
| 法規の遵守は義務です。 | |
| ・ | 법규를 따르지 않으면 벌칙이 있다. |
| 法規に従わないと罰則がある。 | |
| ・ | 법규를 지키는 것이 중요합니다. |
| 法規を守ることが大切です。 | |
| ・ | 그 행위는 법규에 저촉되어 있다. |
| その行為は法規に抵触している。 | |
| ・ | 회사는 법규를 준수하고 있다. |
| 会社は法規を順守している。 | |
| ・ | 법규의 상세 내용을 확인해 주세요. |
| 法規の詳細を確認してください。 | |
| ・ | 그는 법규에 따라 처벌받았다. |
| 彼は法規に基づいて処罰された。 | |
| ・ | 법규를 이해하는 것은 중요합니다. |
| 法規を理解するのは重要です。 | |
| ・ | 새로운 법규에 따라 벌금이 부과된다. |
| 新しい法規により罰金が科せられる。 | |
| ・ | 법규 개정이 논의되고 있다. |
| 法規の改正が議論されている。 | |
| ・ | 법규에 따라 절차를 진행해 주세요. |
| 法規に従って手続きを進めてください。 | |
| ・ | 그는 법규를 지키지 않았다. |
| 彼は法規を守らなかった。 | |
| ・ | 그의 행동은 법규를 위반하고 있습니다. |
| 彼の行動は法規に違反しています。 |
