<洗の韓国語例文>
| ・ | 세탁물이 깨끗하게 걸려 있다. |
| 洗濯物がきれいに干されている。 | |
| ・ | 장갑 한 짝이 세탁기 안에 있었다. |
| 手袋の片方が洗濯機の中にあった。 | |
| ・ | 생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다. |
| 生活用品の中で、特に便利なのは洗濯機と掃除機です。 | |
| ・ | 탈지면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하게 유지하는 것이 중요하다. |
| 脱脂綿を使用する前に手を洗い、清潔に保つことが大切だ。 | |
| ・ | 서양의 복장은 기능적이고 세련되었다. |
| 西洋の服装は機能的で洗練されている。 | |
| ・ | 생채기가 났을 때는 상처를 깨끗이 씻고 나서 반창고를 붙인다. |
| 擦り傷ができた時は、傷口をきれいに洗ってから絆創膏を貼る。 | |
| ・ | 응가를 할 때는 반드시 손을 씻어야 합니다. |
| うんこをするときは、必ず手を洗いましょう。 | |
| ・ | 생쌀은 밥을 짓기 전에 가볍게 물로 씻으면 여분의 전분이 제거됩니다. |
| 生米は、炊く前に軽く水で洗うと、余分なでんぷんが落ちます。 | |
| ・ | 생쌀을 씻은 후 밥솥에 넣습니다. |
| 生米を洗ってから炊飯器に入れます。 | |
| ・ | 바가지를 사용해 설거지를 합니다. |
| ひさごを使って洗い物をします。 | |
| ・ | 염장 후에 남은 염분을 가볍게 씻어내는 경우가 있습니다. |
| 塩漬け後は、余分な塩分を軽く洗い流すことがあります。 | |
| ・ | 북엇국을 만들기 위해 북어를 잘 씻었습니다. |
| 干しタラのスープを作るために、干しタラをよく洗いました。 | |
| ・ | 겉절이를 만들 때는 채소를 깨끗이 씻고 사용한다. |
| 浅漬けキムチを作るときは、野菜をしっかり洗ってから使う。 | |
| ・ | 세탁기의 손잡이가 망가져 버렸다. |
| 洗濯機のノブが壊れてしまった。 | |
| ・ | 나의 세례명은 "프란체스코"입니다. |
| 私の洗礼名は「フランチェスコ」です。 | |
| ・ | 세례명을 가지면서 하나님과의 연결이 깊어진 것 같아요. |
| 洗礼名を持つことで、神とのつながりが深まった気がします。 | |
| ・ | 그의 세례명은 "베드로"입니다. |
| 彼の洗礼名は「ペテロ」です。 | |
| ・ | 그녀는 세례명으로 "마리아"를 선택했습니다. |
| 彼女は洗礼名として「マリア」を選びました。 | |
| ・ | 세례명은 나의 신앙을 나타냅니다. |
| 洗礼名は私の信仰心を表しています。 | |
| ・ | 세례명으로 "요한"을 받았습니다. |
| 洗礼名として「ヨハネ」をもらいました。 | |
| ・ | 가톨릭에서는 세례할 때 세례명을 받는다. |
| カトリックでは洗礼する時、洗礼名を頂く。 | |
| ・ | 가톨릭 교회에서는 세례를 받을 때, 성인의 이름을 세례명으로 받습니다. |
| カトリック教会では洗礼を受ける時、聖人の名前を洗礼名としていただきます。 | |
| ・ | 이불을 세탁하고 말려 놓았습니다. |
| 毛布を洗濯して干しておきました。 | |
| ・ | 콘택트렌즈를 사용하기 전에 반드시 손을 씻으세요. |
| コンタクトレンズを使う前に、必ず手を洗ってください。 | |
| ・ | 페인트를 칠한 후에는 도구를 깨끗하게 씻으세요. |
| ペンキを塗った後は、道具をきれいに洗いましょう。 | |
| ・ | 베갯잇을 세탁해 주세요. |
| 枕カバーを洗濯してください。 | |
| ・ | 멋지고 세련되었다. |
| かっこ良くて洗練している。 | |
| ・ | 이 폰트는 모던하고 세련된 인상을 줍니다. |
| このフォントは、モダンで洗練された印象を与えます。 | |
| ・ | 매번 쌀을 씻기 전에 손을 씻는 것이 중요합니다. |
| 毎回、米をとぐ前に手を洗うことが大切です。 | |
| ・ | 석고 붕대를 감기 전에 상처를 깨끗하게 씻는 것이 중요해요. |
| 石膏包帯を巻く前に、傷口をきれいに洗うことが大切です。 | |
| ・ | 캔을 버리기 전에 씻었다. |
| 缶を捨てる前に洗った。 | |
| ・ | 연고를 바를 때는 손을 잘 씻고, 얇게 펴서 바르도록 하세요. |
| 軟膏を塗る時は、良く手を洗って、薄く引き延ばすようにして塗って下さい。 | |
| ・ | 바르는 약을 사용한 후 손을 씻어 주세요. |
| 塗り薬を使用した後は手を洗ってください。 | |
| ・ | 맞춤법을 지키면 문장이 세련됩니다. |
| 正書法を守ると文章が洗練されます。 | |
| ・ | 시크한 디자인의 가구가 방 분위기를 더 세련되게 만든다. |
| シックなデザインの家具が部屋の雰囲気をより洗練されたものにする。 | |
| ・ | 여보, 오늘은 제가 설거지할게요. |
| ダーリン、今日は僕が皿洗いするよ。 | |
| ・ | 얼짱 패션은 심플하지만 세련된 게 특징이야. |
| オルチャンファッションは、シンプルだけど洗練されているのが特徴だよ。 | |
| ・ | 다 먹은 후에 바로 식기를 치우고 씻으세요. |
| 食べ終わったらすぐ食器を片付けて洗いなさい。 | |
| ・ | 식기를 씻다. |
| 食器を洗う。 | |
| ・ | 주부 습진이 악화되지 않도록 손 씻기 후에는 즉시 보습에 유의하고 있습니다. |
| 主婦湿疹が悪化しないように、手洗い後にはすぐに保湿を心がけています。 | |
| ・ | 주부 습진은 손 씻기 및 세제 사용으로 인해 발생할 수 있습니다. |
| 主婦湿疹は、手洗いや洗剤の使用によって引き起こされることがあります。 | |
| ・ | 독감이 옮는 것을 막기 위해 손 씻기를 철저히 하고 있어요. |
| インフルエンザが移るのを防ぐため、手洗いを徹底しています。 | |
| ・ | 정기적인 손 씻기는 질병 예방에 도움이 됩니다. |
| 定期的な手洗いは病気の予防に役立ちます。 | |
| ・ | 손 씻기는 감기 예방에 효과적이라고 한다. |
| 手洗いは風邪予防に効果的といわれる。 | |
| ・ | 커튼을 세탁했습니다. |
| カーテンを洗濯しました。 | |
| ・ | 분갈이할 때 오래된 화분을 씻어 재사용합니다. |
| 鉢替えの際に古い鉢を洗って再利用します。 | |
| ・ | 자동차 엔진을 세척했어요. |
| 車のエンジンを洗浄しました。 | |
| ・ | 그는 차를 세척했습니다. |
| 彼は車を洗浄しました。 | |
| ・ | 창문을 철저하게 세척했어요. |
| 窓を徹底的に洗浄しました。 | |
| ・ | 그는 도구를 세척했습니다. |
| 彼は道具を洗浄しました。 |
