【物】の例文_100
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<物の韓国語例文>
이 그림책은 아이들에게 등장인물에게 감정이입할 기회를 제공합니다.
この絵本は、子供たちに登場人に感情移入する機会を提供します。
술, 담배는 물론 자극적인 음식은 절대로 피하세요.
お酒とたばこは勿論、刺激的な食べは絶対に避けてください。
음식에는 다양한 종류의 맛이 있습니다.
食べにはいろいろな種類の味があります。
이 음식은 이상한 맛이 나요.
この食べは変な味がします。
그는 매우 보수적이어서 변화하는 것을 좋아하지 않는다
彼はとても保守的で事の変化を好まない。
물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다.
流の混乱により、商品の配送が遅延しました。
그 책은 흥미로운 등장인물을 그리고 있습니다.
その本は興味深い登場人を描いています。
우리는 생태계를 보호하고 생물 다양성을 유지하기 위해 노력하고 있습니다.
私たちは生態系を保護し、生多様性を維持するために取り組んでいます。
우리는 야생 동물의 서식지를 보호하기 위해 자연 보호구를 설립했습니다.
私たちは野生動の生息地を保護するために自然保護区を設立しました。
우리는 해양 생물을 보호하기 위해 해양 보호 구역을 설정하고 있습니다.
私たちは海洋生を保護するために海洋保護区を設定しています。
해양 생물은 해양 보호구역에서 보호받고 있습니다.
海洋生は海洋保護区で保護されています。
보호 시설은 학대받은 동물을 보호하고 있습니다.
保護施設は虐待された動を保護しています。
동물 애호 단체는 야생 동물을 보호하는 활동을 하고 있습니다.
愛護団体は野生動を保護する活動を行っています。
먹이를 찾는 것이 어려운 야생동물을 보호해야 한다.
餌を見つけるのが難しい野生動を保護しなければならない。
생태계는 생물 다양성 조약으로 보호되고 있습니다.
海洋生は海洋保護区で保護されています。
그는 다정하게 웃는 얼굴로 이야기를 하기 시작했다.
彼は親しげに笑顔で語を語り始めた。
신부님은 따뜻한 마음과 너그러운 인품의 소유자였다.
神父は温かい心と寛大さを備えた人だった。
고장난 물건에 대해 보상을 요구했다.
故障した品に対し、補償を要求した。
이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다.
この建は中世の時代の建築様式を示しています。
그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다.
その建はその時代の建築様式を反映しています。
물가는 경제 상황을 반영한다.
価は経済状況を反映する。
작가는 독자적인 관점에서 사물을 봅니다.
作家は独自の視点から事を見ます。
신사는 일본의 전통적인 건축물입니다.
神社は日本の伝統的な建築です。
스시는 일본의 전통적인 음식입니다.
寿司は日本の伝統的な食べです。
제가 좋아하는 음식은 초밥입니다.
私の好きな食べは寿司です。
한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다.
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知ることができる。
나는 알레르기 있어서 애완동물을 못 키워요.
僕はアレルギーがいて、動を飼えません。
미분은 물리학이나 경제학 등의 다양한 분야에서 사용됩니다.
微分は、理学や経済学などのさまざまな分野で使用されます。
미분 방정식은 물리학 및 엔지니어링 문제를 해결하는 데 사용됩니다.
微分方程式は、理学やエンジニアリングの問題を解決するために使用されます。
튀김에는 빵가루를 빼놓을 수 없습니다.
揚げにはパン粉が欠かせません。
과일을 냉동하면 과일 스무디에 이용할 수 있습니다.
を冷凍すると、フルーツスムージーに利用できます。
농가는 새로운 품종의 곡물 종자를 시험적으로 심었습니다.
農家は新しい品種の穀の種子を試験的に植えました。
이 과일은 큰 종자를 가지고 있습니다.
この果は大きな種子を持っています。
이 식물은 종자를 바람으로 운반합니다.
この植は種子を風で運ばれます。
농가는 곡물 종자를 수확했습니다.
農家は穀の種子を収穫しました。
종자를 건조하여 내년 식물을 위해 저장한다.
種子を乾燥して来年の植のために蓄える。
농작물을 수확하는 시기를 수확기라고 한다.
農作を収穫する時期を収穫期という。
지금은 농작물을 수확하는 수확기입니다.
今は農作を収穫する収穫期です。
유해한 물질을 누출한 기업이 지역에서 추방되었습니다.
有害な質を漏らした企業が地域から追放されました。
폐기물을 회수하여 환경 보호 활동에 공헌합니다.
廃棄を回収して環境保護活動に貢献します。
인쇄물을 회수하다.
印刷を回収する。
침입의 흔적이 건물 내에 남아 있습니다.
侵入の痕跡が建内に残されています。
침입자는 무단으로 건물에 들어갔습니다.
侵入者は無断で建に入りました。
침입의 흔적이 건물 내에 남아 있습니다.
侵入の痕跡が建内に残されています。
야생 동물이 농지에 진입했습니다.
野生動が農地に進入しました。
당시 소방관 4명이 건물 내부로 진입했다.
当時、4人の消防士が建の内部に入った。
잡힌 동물은 우리 안에서 불안해 하고 있었다.
捕らえられた動は、檻の中で不安そうにしていた。
동물원의 우리 안에는 사자가 있었습니다.
園の檻の中には、ライオンがいました。
그녀는 물리학에 입문했습니다.
彼女は理学に入門しました。
그녀는 뜨개질에 입문했습니다.
彼女は編みに入門しました。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.