【生】の例文_112
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
작은 잔가지가 잔디밭에 널려 있다.
小さな小枝が芝に散らばっている。
교실에서 한 학생이 헛기침을 하자 다른 학생도 걱정스러운 표정을 지었다.
教室で一人が空咳をすると、他の徒も心配そうな顔をした。
왜 서점에 가면 아이디어가 생기는 걸까?
なぜ本屋に行くとアイデアがまれるのか。
아이디어를 생각해 내다.
アイデアをむ。
학생들이 취업 시즌을 맞이했다.
たちが就職シーズを迎えた。
딸은 조만간 세 살 생일을 맞이한다.
娘は間もなく3歳の誕日を迎える。
낡은 아파트를 개보수하여 주민의 생활환경을 향상시킨다.
古いアパートを改修して、住民の活環境を向上させる。
긴급사태가 발생해 주민들은 퇴거할 것을 요구받았다.
緊急事態が発し、住民は立ち退くことを求められた。
부평초 아래에는 다양한 생물이 서식하고 있다.
浮草の下にはさまざまなき物が息している。
연못에 부평초가 생기면 물고기가 늘어날 수 있다.
池に浮草がえると、魚が増えることがある。
부평초가 수중 생물의 은신처가 되고 있다.
浮草が水中物の隠れ家となっている。
호수 기슭에는 개구리밥이 많이 자라고 있다.
湖の岸辺には浮草がたくさんえている。
우리는 위험한 상황을 극복하고 생존을 체험했습니다.
私たちは危険な状況を乗り越えてき残りを体験しました。
인생의 여러 시련을 겪으며 성장을 체험했어요.
の様々な試練を経て成長を体験しました。
그는 생명의 고귀함을 자연 속에서 체험했다.
彼は命の尊さを自然の中で体験した。
그는 유학 생활에서 다른 문화를 깊이 체험했다.
彼は留学活で異文化を深く体験した。
생산성을 최대화하기 위해 새로운 시스템이 도입되었습니다.
産性を最大化するために新しいシステムが導入されました。
학생에게 장학금을 지원하는 단체가 있습니다.
に奨学金を支援する団体があります。
인생은 결단의 연속이다.
は、決断の連続だ。
인생에는 누구나 커다란 결단을 해야할 순간이 찾아옵니다.
には誰しも大きな決断を迫られる瞬間が訪れます。
신속한 행동이 팀의 생산성을 높였습니다.
迅速な行動がチームの産性を高めました。
주력 상품에서 또 한 번 세대교체를 이뤄내며 생산성을 20%나 높였다.
主力商品で再び世代交代を達成したことで、産性を20%も高めた。
생산성 향샹을 꾀하기 위해서 중도 채용 확대를 실시하다.
産性の向上を図るために中途採用の拡大を実施する。
이 툴은 생산성과 편리성을 향상시킵니다.
このツールは産性と便利性を向上させます。
스마트폰의 편리성은 우리의 일상생활을 크게 바꾸고 있습니다.
スマートフォンの便利性は私たちの日常活を大きく変えています。
이 지역에는 모종의 곤충이 많이 서식하고 있습니다.
この地域にはある種類の昆虫が多く息しています。
대중교통은 도시 생활에 필수적입니다.
公共交通機関は都市活に必須的です。
개척자들은 황야를 개척하고 새로운 생활을 만들었다.
開拓者たちは荒野を切り開いて新しい活を築いた。
개척자는 새로운 생활을 시작하기 위해 고향을 떠났다.
開拓者は新しい活を始めるために故郷を離れた。
그는 모험을 한 후에 새로운 인생의 목표를 찾았다.
彼は冒険した後に新しい人の目標を見つけた。
인생은 모험이자 즐거움이다.
は冒険であり、楽しみである。
모험한 경험은 내 인생에 새로운 가능성을 열어주었다.
冒険した経験は私の人に新たな可能性を開いた。
모험한 경험은 내 인생에 새로운 기쁨을 가져다 주었다.
冒険した経験は私の人に新たな喜びをもたらした。
모험한 경험은 내 인생을 풍요롭게 했다.
冒険した経験は私の人を豊かにした。
그들은 외계 생명체의 가능성을 탐험하고 있습니다.
彼らは地球外命体の可能性を探検しています。
당신은 사랑받기 위해 태어난 사람입니다.
あなたは愛されるためにまれた人です。
인생의 길은 결코 평탄하지 않다.
の道は決して平坦ではない。
그의 인생은 결코 평탄치 않았다.
彼の人は、決して平たんなものではなかった。
꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다.
夢を追い求めることはきる意味を見出すことだ。
당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요?
あなたが追い求める人の価値はなんでしょうか?
사회생활에서는 서로에 대한 믿음과 사랑하는 마음이 중요하다.
社会活では、お互いに対する信頼と愛する心が大事だ。
이해는 대화에서 나온다.
理解は対話からまれる。
서로의 이해 부족으로 인해 발생하는 문제도 있습니다.
互いの理解不足によって発する問題もあります。
언어의 특성을 잘 살린 책이 좋은 책이다.
言語の特性をよくかした本が良い本である。
특성을 살리다.
特性をかす。
그녀의 인생은 언제나 절망의 연속이다.
彼女の人はいつも絶望の連続である。
내 인생 헛되게 살지 않았다.
私の人無駄に暮らしていない。
선생님의 격려는 학생들을 고무시켰다.
の励ましは徒たちを鼓舞した。
산기슭에서 조용한 생활을 하고 싶습니다.
山の麓で静かな活を送りたいと思っています。
이 다큐멘터리에는 흥미로운 인생 스토리가 있습니다.
このドキュメンタリーには興味深い人のストーリーがあります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (112/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.