【生】の例文_149
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
유목민들은 자연과 조화를 이루며 생활하고 있습니다.
遊牧の人々は自然と調和しながら活しています。
유목민족은 전통적인 생활양식을 지키면서 새로운 기술을 도입하고 있습니다.
遊牧の民族は伝統的な活様式を守りながら、新しい技術を取り入れています。
유목 생활은 계절과 기후의 변화에 맞춰 변화합니다.
遊牧の活は季節や気候の変化に合わせて変化します。
유목 생활은 협력과 공동체의 도움에 의해 유지되고 있습니다.
遊牧の活は家族や共同体の結束を強めます。
유목 생활은 가족과 공동체의 결속을 강화합니다.
遊牧の活は家族や共同体の結束を強めます。
구조대는 야생 동물의 습격으로부터 등산객을 보호했습니다.
レスキュー隊は野動物の襲撃から登山者を保護しました。
구조대는 잔해 속에서 생존자를 발견했습니다.
レスキュー隊は瓦礫の中から存者を発見しました。
구조대는 지진으로 무너진 건물에서 생존자를 구출했습니다.
レスキュー隊は地震で倒壊した建物から存者を救出しました。
생환자는 깊은 산악지대에서 기적적으로 생환했다.
還者は深い山岳地帯から奇跡的に還した。
생환한 그는 앞으로의 인생을 새로운 시각으로 생각하게 되었다.
還した彼は今後の人を新たな視点で考えることになった。
생환하기 위해 필사적으로 싸운 그의 용기에 감탄했다.
還するために必死に戦った彼の勇気に感心した。
생환한 그는 놀라운 생존력을 보여주었다.
還した彼は驚くべき存力を示した。
승객 승무원 100명 중 96명이 목숨을 잃었던 대참사로부터 기적적으로 생환했다.
乗客・乗員100人中96が命を落とした大惨事から奇跡的に還した。
추락 사고로부터 생환했다.
墜落事故から還した。
우주로부터 무사히 생환하다.
宇宙から無事還する。
말기 암에서 생환하는 사람은 적지 않다.
癌の末期から還する人は少なくない!
전쟁터에서 생환하다.
戦場から還する。
무사히 생환하다.
無事に還する。
생환자들은 극한의 상황을 견디며 살아남을 수 있었다.
還者たちは極限の状況に耐え、き延びることができた。
생환자들은 걱정을 많이 했지만 무사히 발견됐다.
還者たちは心配されていたが、無事に発見された。
생환자는 그 체험을 돌아보며 감사의 마음을 말했다.
還者はその体験を振り返り、感謝の気持ちを述べた。
생환자들은 구조대에 감사하고 그 용기에 감동했다.
還者たちは救助隊に感謝し、その勇気に感動した。
생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다.
還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。
생환 후 그는 심신이 지쳐 있었지만 기적적으로 살아남은 것에 감사하고 있었다.
還後、彼は心身ともに疲れ果てていたが、奇跡的にき残ったことに感謝していた。
생환 후 그는 보도진에 짧은 성명을 냈다.
還後、彼は報道陣に対して短い声明を出した。
생환 후 그는 그 경험을 이야기해 많은 사람들에게 감동을 주었다.
還後、彼はその経験を語り、多くの人々に感動を与えた。
생환자들은 가혹한 상황에도 불구하고 희망을 잃지 않았다.
還者たちは過酷な状況にもかかわらず希望を失わなかった。
생환자들은 무사히 가족과 상봉했다.
還者たちは無事に家族と再会した。
생환자들은 도움을 요청하는 신호를 보냈다.
還者たちは助けを求める信号を送った。
생환자 중 한 명이 기적적으로 발견되어 구조되었다.
還者の一人が奇跡的に発見され、救助された。
생환자들은 추위와 굶주림에 시달렸다.
還者たちは寒さと飢えに苦しんだ。
생환자들은 믿을 수 없는 체험을 했다.
還者たちは信じられないような体験をした。
생환자들은 극단적인 를 견디며 계속 기다렸다.
還者たちは極端な天候に耐えながら待ち続けた。
생환자 중 한 명이 도움을 청하러 산을 내려왔다.
還者の一人が助けを求めて山を降りてきた。
생환자는 극한의 상황에서 살아남았다.
還者は極限の状況下でき延びた。
생환자들은 지도에 의지해 조난 지점에서 탈출을 시도했다.
還者たちは地図を頼りに遭難地点から脱出を試みた。
생환자 중에는 식량과 물이 바닥난 사람도 있었다.
還者の中には食料と水が底をついた人もいた。
생환자는 혹한 속에서 며칠씩이나 지냈다.
還者は極寒の中で何日も過ごした。
생환자들은 조난 지점에서 헬기로 구조됐다.
還者たちは遭難地点からヘリコプターで救助された。
생환자 중에는 기적적으로 살아난 사람도 있다.
還者の中には奇跡的に助かった人もいる。
생환자들은 구조대에 의해 안전한 곳으로 옮겨졌다.
還者たちは救助隊によって安全な場所に運ばれた。
눈사태로부터의 생환자는 조난 지점에서의 탈출을 시도했다.
雪崩からの還者は、遭難地点からの脱出を試みた。
우리 조상들은 자연과 조화롭게 생활하고 있었어요.
私たちの先祖は自然と調和して活していました。
제 조상은 이민으로 새로운 땅에서 생활을 시작했어요.
私の先祖は移民で、新しい土地で活を始めました。
사회나 사회생활을 영위하는 인간을 연구하는 학문이 사회학입니다.
社会や社会活を営む人間を研究する学問が社会学です。
그들은 생물학을 전공하고 있습니다.
彼らは物学を専攻しています。
그녀는 생물학을 가르치는 것을 좋아한다.
彼女は物学を教えることが好きだ。
밀가루를 물과 섞어서 반죽을 만듭니다.
小麦粉を水と混ぜて地を作ります。
밀가루를 사용해서 피자 반죽을 만듭니다.
小麦粉を使ってピザ地を作ります。
밀가루를 사용하여 빵 반죽을 부풀립니다.
小麦粉を使ってパン地を膨らませます。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (149/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.