<生の韓国語例文>
| ・ | 그의 아들은 죽어라 공부만 하는 전형적인 모범생이다. |
| 彼の息子は死ぬ気で勉強だけする典型的な模範生だ。 | |
| ・ | 동질성이 낮으면 갈등이 생긴다. |
| 同質性が低いと対立が生じる。 | |
| ・ | 비슷한 경험이 있어 동질감이 생겼다. |
| 似た経験があったので親近感が生まれた。 | |
| ・ | 선생님이 작품 제목을 작명해 주었다. |
| 先生が作品のタイトルをつけてくれた。 | |
| ・ | 그 선생님은 인자하게 학생들을 대한다. |
| その先生は生徒たちに優しく接する。 | |
| ・ | 어진 스승님 덕분에 많이 배웠다. |
| 優しい先生のおかげでたくさん学んだ。 | |
| ・ | 졸작이지만 열심히 썼습니다. |
| 拙作ですが、一生懸命書きました。 | |
| ・ | 학생운동에도 프락치가 있었다. |
| 学生運動にもスパイがいた。 | |
| ・ | 금욕하는 생활을 시작했다. |
| 禁欲生活を始めた。 | |
| ・ | 스님은 평생 금욕하며 살았다. |
| お坊さんは一生禁欲して暮らした。 | |
| ・ | 금욕하는 삶은 쉽지 않다. |
| 禁欲的な生活は簡単ではない。 | |
| ・ | 방탕한 생활로 가산을 탕진했다. |
| 放蕩な生活で財産を使い果たした。 | |
| ・ | 사치스러운 생활로 가산을 탕진했다. |
| 贅沢な生活で財産を浪費した。 | |
| ・ | 선생님께 거짓말을 해서 께름직하다. |
| 先生に嘘をついて後ろめたい。 | |
| ・ | 선생님 앞에서도 능글댄다. |
| 先生の前でもしれっとしている。 | |
| ・ | 주먹질하다가 선생님께 혼났다. |
| 殴り合って先生に叱られた。 | |
| ・ | 경우가 밝지 않으면 사회생활이 힘들다. |
| 常識がないと社会生活が大変だ。 | |
| ・ | 건물터에 풀이 무성하게 자랐다. |
| 建物跡地に草が生い茂った。 | |
| ・ | 작명 후에 출생신고를 했다. |
| 命名の後に出生届を出した。 | |
| ・ | 선생님의 말씀을 되뇌었다. |
| 先生の言葉を繰り返した。 | |
| ・ | 상장사 직원들은 복지가 좋다고 한다. |
| 上場企業の社員は福利厚生が良いと言われている。 | |
| ・ | 무리수는 실생활에서도 사용된다. |
| 無理数は日常生活でも使われる。 | |
| ・ | 선생님께 혼나고 하루 종일 뿌루퉁했다. |
| 先生に叱られて一日中むくれていた。 | |
| ・ | 곧추서서 선생님을 바라보았다. |
| しゃんと立って先生を見つめた。 | |
| ・ | 학생들을 강제적으로 모았다. |
| 学生たちを強制的に集めた。 | |
| ・ | 인생에도 쉼표가 필요하다. |
| 人生にもコンマが必要だ。 | |
| ・ | 쏘가리는 깨끗한 물에서만 산다. |
| コウライケツギョはきれいな水でしか生きられない。 | |
| ・ | 흉골을 눌러 심폐소생술을 실시한다. |
| 胸骨を押して心肺蘇生法を行う。 | |
| ・ | 성자의 삶은 많은 사람들에게 귀감이 된다. |
| 聖人の生涯は多くの人々の模範となる。 | |
| ・ | 그녀의 개인사는 언론에 알려지지 않았다. |
| 彼女の私生活はメディアに知られていない。 | |
| ・ | 효행으로 상을 받은 학생이 있다. |
| 親孝行で表彰された学生がいる。 | |
| ・ | 그는 평생 부모님께 효행을 실천했다. |
| 彼は一生、両親に孝行を尽くした。 | |
| ・ | 점령군은 주민들의 생활을 감시했다. |
| 占領軍は住民の生活を監視していた。 | |
| ・ | 살아 있는 동안 꼭 아들에게 용서를 빌고 싶어 연락처를 수소문했다. |
| 生きている間にどうしても息子に許しを請いたくて、連絡先を探し回った。 | |
| ・ | 인생살이는 한 걸음씩 나아가는 것이다. |
| 人生は一歩ずつ進んでいくものだ。 | |
| ・ | 인생살이 중에 중요한 것이 무엇인지 생각해 보자. |
| 人生の中で大切なことは何か考えよう。 | |
| ・ | 인생살이는 예측할 수 없다. |
| 人生は予測できないものだ。 | |
| ・ | 인생살이를 되돌아보는 것도 중요하다. |
| 人生の歩みを振り返ることも大切だ。 | |
| ・ | 인생살이에는 어려움도 따른다. |
| 人生には困難もつきものだ。 | |
| ・ | 인생살이를 즐겁게 사는 방법을 찾고 있다. |
| 人生を楽しく生きる方法を探している。 | |
| ・ | 인생살이는 사람마다 다르다. |
| 人生の営みは人それぞれ違う。 | |
| ・ | 인생살이는 한 번뿐이니 소중히 살자. |
| 人生は一度きりだから大切に生きよう。 | |
| ・ | 인생살이에는 기쁨도 슬픔도 있다. |
| 人生の歩みには喜びも悲しみもある。 | |
| ・ | 인생살이는 때때로 힘들다. |
| 人生は時に厳しいものだ。 | |
| ・ | 뻘의 생태를 보호해야 한다. |
| 干潟の生態を守らなければならない。 | |
| ・ | 뻘에는 다양한 해양 생물이 산다. |
| 干潟には様々な海の生き物が住んでいる。 | |
| ・ | 뻘은 중요한 생태계다. |
| 干潟は重要な生態系だ。 | |
| ・ | 뻘을 걷다 보면 다양한 생물을 볼 수 있다. |
| 干潟を歩くと様々な生き物を見ることができる。 | |
| ・ | 어찌어찌 살아가고 있어요. |
| どうにかこうにか生きています。 | |
| ・ | 근육량이 늘면 많은 부수적인 장점이 생긴다. |
| 筋肉量が増えると、たくさんの付随的なメリットが生まれる。 |
