【生】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
자연과 공생하기 위한 법률이 제정되었습니다.
自然と共するための法律が制定されました。
졸업생에게 기념품이 증정되었다.
卒業に記念品が贈呈された。
삶의 지혜를 깨달아 평온의 경지에 올랐다.
の知恵を悟って平穏の境地に至った。
학생들은 선생님에게 존중받고 있다.
たちは先に尊敬されている。
부모님은 아이의 생활을 미주알고주알 챙긴다.
両親は子どもの活を細かく世話する。
선생님이 시험 결과를 미주알고주알 설명했다.
は試験結果を事細かに説明した。
김 선생님에게서 서예를 사사했다.
キム先に書道を師事した。
겉모습보다 실제로 실속을 차리는 생활이 중요하다.
見た目より実際に実利を取る活が重要だ。
기술 발전으로 생산 속도가 가속되었다.
技術の発展で産速度が加速した。
환경 문제에 대한 대처가 강화되어 재생에너지 채용이 가속화되고 있습니다.
環境問題への取り組みが強化され、再エネルギーの採用が加速化されています。
사건 발생 직후에 속보가 방송되었다.
事件発直後に速報が放送された。
불법 촬영 혐의로 고소당한 학생이 있다.
不法撮影の疑いで訴えられた学がいる。
식당 주인이 위생법 위반으로 고소당했다.
飲食店の主人が衛法違反で告訴された。
최근 몇 년간 신생아 수가 크게 감소되고 있다.
近年数年間で新児の数が大幅に減少している。
출산율이 전국적으로 감소되고 있다.
率が全国的に減少している。
아이가 웃긴 표정을 지어 선생님도 폭소했다.
子どもがおもしろい表情をして先も爆笑した。
대학원생들은 각 교수 연구실에 소속되어 연구한다.
大学院は各教授の研究室に所属して研究している。
소프트웨어를 오용하면 버그가 생길 수 있다.
ソフトウェアを誤用するとバグが発することがある。
컴퓨터 프로그램을 오용해서 문제가 발생했다.
コンピュータープログラムを誤用して問題が発した。
음식물이 미생물에 의해 분해된다.
食物が微物によって分解される。
목표에 도달하기 위해 열심히 노력했다.
目標に到達するために一懸命努力した。
회사 내 피터진 경쟁 속에서 살아남기 힘들다.
会社内の熾烈な競争の中でき残るのは難しい。
학교에는 학생들이 공부할 수 있는 환경이 잘 갖춰져 있다.
学校には学たちが勉強できる環境がよく整っている。
이 집은 생활에 필요한 모든 시설이 잘 갖춰져 있다.
この家は活に必要なすべての設備がよく整っている。
학생들은 특강에 꼭 참석해야 한다.
たちは特別講義に必ず出席しなければならない。
학생들이 특강을 듣고 많은 깨달음을 얻었다.
たちは特別講義を聞いて多くの気づきを得た。
그는 건들거리며 말도 안 되는 소리를 했다.
彼は意気な態度でとんでもないことを言った。
아이가 수업 시간에 건들거려서 선생님이 혼냈다.
子どもが授業中にちょろちょろして先に叱られた。
액체가 비등하면 기체가 발생한다.
液体が沸騰すると気体が発する。
비준을 통해 국제 협약의 법적 구속력이 생긴다.
批准を通じて国際協約の法的拘束力がじる。
비준이 늦어지면 국제 관계에 문제가 생길 수 있다.
批准が遅れると国際関係に問題がじる可能性がある。
학교는 학생들에게 마스크 착용을 권고한다.
学校は学にマスクの着用を勧めている。
강 근처에 오염물이 흘러들어 악취가 났다.
川の近くに汚染物質が流れ込んで悪臭が発した。
그는 절망을 딛고 새로운 삶을 시작했다.
彼は絶望を乗り越えて新しい人を始めた。
이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発したと推測される。
선생님은 학생들의 변명을 듣고 절레절레 하셨다.
徒たちの言い訳を聞いて首を横に振った。
대화할 때 톤이 너무 강하면 오해가 생길 수 있다.
会話の時トーンが強すぎると誤解がじることがある。
칠십 퍼센트의 학생이 시험에 합격했다.
70パーセントの学が試験に合格した。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人の中で、ターニングポイントはいくつもありました。
학생 열 명 중 일고여덟 명만 책을 구입했다.
10人の学のうち7、8人だけが本を買った。
선생님께서 친히 학생들을 위해 준비해 주셨다.
がわざわざ学たちのために準備してくださった。
학생들은 시험 준비를 위해 머리를 쥐어짜내며 공부했다.
たちは試験準備のために頭をひねって勉強した。
생활비를 쥐어짜내서 저축을 늘려야 한다.
活費を絞り出して貯蓄を増やさないといけない。
선생님은 상냥히 학생들의 질문에 답했다.
はにこやかに徒の質問に答えた。
문제가 발생하자 담당자가 득달같이 대응했다.
問題が発すると担当者が直ちに対応した。
학생들이 학교 앞에서 시위하고 있다.
たちが学校の前で抗議活動をしている。
아이들이 싸우는데 선생님은 본척만척했다.
子どもたちが喧嘩しているのに先は見て見ぬふりをした。
선생님은 그 행동을 본척만척하셨다.
はその行動に見て見ぬふりをした。
저희 엄마는 주로 홈쇼핑에서 생활용품을 사요.
私の母は主にテレビショッピングで活用品を買います。
천년만년 살고 싶지만, 그건 불가능하다.
千年万年きたいけれど、それは不可能だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.