【生】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
기술이 혁신되어 생산성이 향상되었다.
技術が革新され、産性が向上した。
선생님이 개념을 예시했다.
が概念を例示した。
도로에서 돌발 사고가 발생했다.
道路で突然事故が発した。
학생들에게 공부 습관을 길들였다.
徒たちに勉強の習慣を身につけさせた。
그는 도시에 길들어 시골 생활이 불편하다.
彼は都会に慣れてしまって、田舎活が不便だ。
공지 사항이 학생들에게 이메일로 게시되었다.
お知らせが学たちにメールで通知された。
출산 후에는 산모가 충분히 몸조리해야 한다.
出産後は母親が十分に養しなければならない。
수술 후에는 몸조리를 충분히 해야 한다.
手術の後は十分に養しなければならない。
요리 수업에서 학생들은 앞치마를 두르고 소매를 걷어붙였다.
料理教室で学たちはエプロンをつけ、袖をまくった。
학생들은 역사 수업을 통해 계몽되었다.
たちは歴史の授業を通じて知識を啓蒙された。
이 기술은 생산성 향상에 이바지한다.
この技術は産性の向上に貢献する。
정치인들은 유권자의 지지를 쟁탈하기 위해 열심히 선거운동을 한다.
政治家たちは有権者の支持を争奪するために一懸命選挙運動をする。
학생들은 도서관 좌석을 쟁탈하려고 아침 일찍 온다.
たちは図書館の席を確保しようと朝早くやってくる。
학생들은 장학금을 받기 위해 경쟁하며 쟁탈한다.
たちは奨学金をもらうために競い合って争う。
피자 반죽을 돌리면 동그래진다.
ピザの地を回すと丸くなる。
도서관은 학생들을 위해 효율적으로 운영된다.
図書館は学のために効率的に運営されている。
사소한 실수로 선생님 앞에서 머쓱했다.
些細なミスで先の前で照れくさかった。
학생들은 불공정한 시험 제도에 항거했다.
たちは不公平な試験制度に抗議した。
교사는 학생들과 문제 해결 방법을 토의했다.
徒たちと問題解決の方法について協議した。
학생들은 과제에 대해 토의했다.
たちは課題について話し合った。
편입한 학생들은 기존 학생들과 동일한 수업을 듣는다.
編入した学は既存の学と同じ授業を受ける。
진화된 의료 기술 덕분에 생존율이 높아졌다.
進化した医療技術のおかげで存率が高くなった。
학생들은 학습 내용을 심화하고 있다.
たちは学習内容を深めている。
자급자족 생활이 마음을 풍요롭게 해줍니다.
自給自足の活が心を豊かにしてくれます。
자급자족 생활로 자연의 소중함을 실감하고 있습니다.
自給自足の活で自然の大切さを実感しています。
자급자족 생활은 매우 만족감이 있습니다.
自給自足活はとても満足感があります。
자급자족 생활에 필요한 지식을 배웠습니다.
自給自足の活に必要な知識を学びました。
자급자족을 통해 자연과 공생하고 있습니다.
自給自足を通して自然と共しています。
자급자족으로 지속가능한 생활을 하고 있습니다.
自給自足で持続可能な活をしています。
자급자족으로 생활비를 절약할 수 있어요.
自給自足で活費を節約できます。
자급자족 생활에 도전하고 있어요.
自給自足の活に挑戦しています。
자급자족하는 삶은 외로울 수도 있다.
自給自足の活は孤独なこともある。
도시를 떠나 시골에서 자급자족하는 삶을 살고 있다.
都市を離れ、田舎で自給自足の活を送っている。
그는 가족을 위해 삶을 빛냈다.
彼は家族のために人を輝かせた。
친환경 에너지가 점점 더 많이 생산되고 있다.
環境に優しいエネルギーがますます多く産されている。
이 지역에서는 쌀이 많이 생산된다.
この地域では米が多く産される。
제품은 주문 후 바로 생산된다.
製品は注文後すぐに産される。
화학 공장에서 플라스틱이 생산된다.
化学工場でプラスチックが産される。
이 공정에서 전기가 생산된다.
この工程で電気が産される。
태양광 패널이 국내에서 생산된다.
太陽光パネルが国内で産される。
스마트폰이 대량으로 생산되고 있다.
スマートフォンが大量に産されている。
농장에서 신선한 채소가 생산되었다.
農場で新鮮な野菜が産された。
이 공장에서 자동차가 생산된다.
この工場で自動車が産される。
파국의 결과, 그는 인생의 새로운 장을 맞이했습니다.
破局の結果、彼は人の新たな章を迎えました。
파국을 계기로 그녀는 새로운 인생을 걷기 시작했어요.
破局を機に、彼女は新しい人を歩み始めました。
그들의 삶은 파국으로 치달았다.
彼らの人は破局に向かっていた。
교사는 학생들의 장점을 가려냈다.
徒の長所を見抜いた。
학생들은 어려운 질문을 꺼려하는 경향이 있다.
たちは難しい質問を嫌がる傾向がある。
해직된 뒤 생계가 어려워졌다.
免職された後、活が苦しくなった。
선생님이 학생 이름을 번갈아 불렀다.
徒の名前を順番に呼んだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.