<生の韓国語例文>
| ・ | 여기서 온갖 문제들이 파생되고 있다 |
| ここからあらゆる問題が派生している。 | |
| ・ | ‘덕후’란 일본의 오타쿠에서 파생된 말이다. |
| 「オタク」とは、日本のオタクから派生した言葉である。 | |
| ・ | 이 문제는 작은 오해에서 파생했다. |
| この問題は小さな誤解から派生した。 | |
| ・ | 기술 발전으로 여러 문제가 파생하고 있다. |
| 技術の発展により、さまざまな問題が派生している。 | |
| ・ | 이 제도는 여러 부작용을 파생시켰다. |
| この制度はさまざまな副作用を派生させた。 | |
| ・ | 작은 변화가 큰 문제를 파생할 수 있다. |
| 小さな変化が大きな問題を派生させることがある。 | |
| ・ | 그 사건은 예상치 못한 결과를 파생했다. |
| その事件は予想外の結果を派生させた。 | |
| ・ | 다양한 왕조가 생겨나고 멸방하는 흥망성쇠를 반복했다. |
| さまざまな王朝が生まれては滅びての栄枯盛衰をくり返した。 | |
| ・ | 얄짤없이 지각한 학생은 벌점을 받았다. |
| 情け容赦なく遅刻した学生は減点された。 | |
| ・ | 학생들은 체벌 규정에 반발했다. |
| 学生たちは体罰規定に反発した。 | |
| ・ | 학생들이 규칙 변경에 강하게 반발했다. |
| 学生たちは規則の変更に強く反発した。 | |
| ・ | 학교에서 청소 활동에 학생들을 동원했다. |
| 学校では掃除活動に学生たちを動員した。 | |
| ・ | 동원된 학생들은 지역 사회를 돕기 위해 일했다. |
| 動員された学生たちは地域社会を助けるために働いた。 | |
| ・ | 학생들이 행사 준비에 동원되었다. |
| 学生たちがイベント準備に動員された。 | |
| ・ | 선생님이 들어오셔서 교실의 웅성거림이 멈췄다. |
| 先生が入ってきたので、教室のざわめきが止まった。 | |
| ・ | 불로장생의 꿈은 인간의 오랜 욕망이다. |
| 不老長生の夢は人間の長年の欲望である。 | |
| ・ | 과학자들은 불로장생에 관심을 가지고 연구한다. |
| 科学者たちは不老長生に関心を持って研究している。 | |
| ・ | 불로장생을 위한 수행을 시작했다. |
| 不老長生のための修行を始めた。 | |
| ・ | 그 신선은 불로장생을 누린다고 전해진다. |
| その仙人は不老長生を享受したと言われている。 | |
| ・ | 불로장생은 신화 속 이야기로 남아 있다. |
| 不老長生は神話の中の話として残っている。 | |
| ・ | 옛 사람들은 불로장생 약을 찾았다. |
| 昔の人々は不老長生の薬を探した。 | |
| ・ | 불로장생을 꿈꾸는 사람은 많다. |
| 不老長生を夢見る人は多い。 | |
| ・ | 생매장은 극단적인 형벌로 역사에 남아 있다. |
| 生き埋めは極端な刑罰として歴史に残っている。 | |
| ・ | 생매장으로 죽음을 맞이했다. |
| 生き埋めで死を迎えた。 | |
| ・ | 이 사건은 생매장이라는 잔혹한 범죄로 기록되었다. |
| この事件は生き埋めという残虐な犯罪として記録された。 | |
| ・ | 생매장은 잔인한 처벌 방식이다. |
| 生き埋めは残酷な処罰方法である。 | |
| ・ | 그 범죄자는 희생자를 생매장했다. |
| その犯罪者は被害者を生き埋めにした。 | |
| ・ | 산사태가 발생해 지역 주민 3명이 생매장되었다. |
| 山崩れが発生し、地元住民ら3人が生き埋めとなった。 | |
| ・ | 납치한 여성의 돈을 빼앗고 생매장했다. |
| 拉致した女性のお金を奪い生き埋めにした。 | |
| ・ | 대지진으로 2명이 생매장 당했습니다. |
| 大地震で二人が生き埋められました。 | |
| ・ | 그는 생매장 당했다. |
| 彼は生き埋めにあった。 | |
| ・ | 임신은 배 속에 자신과 전혀 별개의 생명을 잉태하는 신비적인 것입니다. |
| 妊娠とは、お腹の中に自分とは全く別の生命を宿す神秘的なものです。 | |
| ・ | 대혁명은 수많은 희생을 낳았다. |
| 大革命は数多くの犠牲を生んだ。 | |
| ・ | 그 선생님 설명은 머리에 쏙쏙 들어온다. |
| あの先生の説明は頭にすっと入る。 | |
| ・ | 약소국으로서 생존 전략이 필요하다. |
| 弱小国としての生存戦略が必要だ。 | |
| ・ | 학생들이 시험을 안일하게 준비했다. |
| 学生たちは試験を安易に準備した。 | |
| ・ | 민병대와 정부군 사이에 충돌이 발생했다. |
| 民兵隊と政府軍の間で衝突が発生した。 | |
| ・ | 물컹한 반죽을 더 치대야 해요. |
| ぐにゃぐにゃした生地はもっとこねる必要があります。 | |
| ・ | 이 지역은 악명 높은 교통사고 발생률이 높다. |
| この地域は悪名高い交通事故の発生率が高い。 | |
| ・ | 결별 후 새로운 삶을 시작했다. |
| 別れた後、新しい生活を始めた。 | |
| ・ | 허무한 인생이라고 느낄 때가 있다. |
| 人生が虚無に感じられる時がある。 | |
| ・ | 열심히 연습했는데 시합 날에 감기 걸려서 못 갔어요. 너무 허무해요. |
| 一生懸命練習してきたんですが、試合の日に風邪ひいて行けませんでした、とてもむなしいです。 | |
| ・ | 허무를 견디며 하루하루를 버텼다. |
| 虚無に耐えながら一日一日を生き延びた。 | |
| ・ | 무지에서 나온 실수였다. |
| 無知から生じたミスだった。 | |
| ・ | 응급 상황이 발생했다. |
| 緊急事態が発生した。 | |
| ・ | 자매 도시 학생 교류 프로그램이 있다. |
| 姉妹都市の学生交流プログラムがある。 | |
| ・ | 월평균 생활비가 많이 올랐다. |
| 月平均の生活費が大きく上がった。 | |
| ・ | 생일이 몇 월이에요? |
| 誕生日は何月ですか。 | |
| ・ | 다큐멘터리에서 버팔로의 생태를 소개했어요. |
| ドキュメンタリーでバッファローの生態が紹介されました。 | |
| ・ | 이 지역에는 버팔로가 많이 살았어요. |
| この地域にはバッファローが多く生息していました。 |
