<生の韓国語例文>
| ・ | 어린아이들을 착취하는 범죄가 발생했다. |
| 子どもたちを搾取する犯罪が発生した。 | |
| ・ | 인센티브 때문에 직원들이 열심히 일했다. |
| インセンティブのため、社員たちは一生懸命働いた。 | |
| ・ | 싱크홀 발생 후 안전 점검이 실시되었다. |
| シンクホール発生後、安全点検が行われた。 | |
| ・ | 싱크홀 발생 지역은 출입이 금지됐다. |
| シンクホール発生地域は立ち入り禁止になった。 | |
| ・ | 대왕고래는 플랑크톤을 먹고 산다. |
| シロナガスクジラはプランクトンを食べて生きている。 | |
| ・ | 연구팀이 혹등고래의 생태를 조사했다. |
| 研究チームがザトウクジラの生態を調査した。 | |
| ・ | 학교는 학생들에게 규범을 가르친다. |
| 学校は生徒に規範を教える。 | |
| ・ | 생활비를 예금으로 관리한다. |
| 生活費を預金で管理している。 | |
| ・ | 이 보고서는 가난하고 못 배운 여성들이 얼마나 억압된 삶을 살아가고 있는지를 보여준다. |
| この報告書は、貧しく学ぶことのできない女性達がどれ程抑圧された人生を送っているのかを見せてくれる。 | |
| ・ | 아이의 감정을 억압하면 문제가 생긴다. |
| 子どもの感情を抑圧すると問題が生じる。 | |
| ・ | 억압을 받으며 살고 싶지 않다. |
| 抑圧を受けながら生きたくない。 | |
| ・ | 똘똘한 학생이라서 이해가 빠르다. |
| 賢い学生なので理解が早い。 | |
| ・ | 똘똘한 학생이라 이해가 빠르다. |
| 利口な学生なので理解が早い。 | |
| ・ | 폭음과 폭식은 생활 습관병의 원인이다. |
| 暴飲と暴食は生活習慣病の原因だ。 | |
| ・ | 폭음 폭식을 피하고 균형있게 먹는 것이 식생활의 기본입니다. |
| 暴飲暴食を避け、バランス良く食べることが食生活の基本です。 | |
| ・ | 초과 근무가 근로자의 삶에 영향을 준다. |
| 残業は労働者の生活に影響を与える。 | |
| ・ | 그는 인생의 막다른 골목에 몰렸다. |
| 彼は人生の行き詰まりに追い込まれた。 | |
| ・ | 생명의 은인에게 평생 감사하며 살고 있다. |
| 命の恩人に一生感謝しながら生きている。 | |
| ・ | 그날 그가 없었다면 나는 살아 있지 못했을 것이다. 그는 생명의 은인이다. |
| あの日彼がいなければ、私は生きていなかっただろう。彼は命の恩人だ。 | |
| ・ | 그는 조용한 생활에서 안락함을 느낀다. |
| 彼は静かな生活に安らぎを感じている。 | |
| ・ | 그는 가족을 위해 밥벌이를 한다. |
| 彼は家族のために生計を立てている。 | |
| ・ | 이 일은 어디까지나 밥벌이다. |
| この仕事はあくまで生計の手段だ。 | |
| ・ | 미공개 자료를 공개하면 논란이 생길 수 있다. |
| 未公開の資料を公開すると論争が生じる可能性がある。 | |
| ・ | 학생들은 공히 열심히 공부했다. |
| 学生たちは共に熱心に勉強した。 | |
| ・ | 공해상에서 발생한 사고는 국제 협력이 필요하다. |
| 公海上で発生した事故は国際協力が必要だ。 | |
| ・ | 영화에서는 천민의 삶과 애환을 그렸다. |
| 映画では賤民の生活と悲哀を描いた。 | |
| ・ | 역사책에서는 천민의 삶을 다룬다. |
| 歴史書では賤民の生活を扱う。 | |
| ・ | 소설 속 주인공은 비주류 사회에서 살아간다. |
| 小説の主人公は非主流の社会で生きている。 | |
| ・ | 말썽꾸러기 학생이 최근 얌전해졌다. |
| いたずら好きの生徒が最近落ち着いた。 | |
| ・ | 사회생활에서 행동거지는 큰 영향을 준다. |
| 社会生活では振る舞いが大きな影響を与える。 | |
| ・ | 그는 타고난 목청 덕분에 성악가가 되었다. |
| 彼は生まれつきの声量のおかげで声楽家になった。 | |
| ・ | 작은 성공이 더 큰 변화를 만드는 지레가 된다. |
| 小さな成功が大きな変化を生むてこになる。 | |
| ・ | 지게차 사고가 발생했다. |
| フォークリフト事故が発生した。 | |
| ・ | 토지주와 분쟁이 발생했다. |
| 土地所有者との紛争が発生した。 | |
| ・ | 지리산은 생태계가 잘 보존되어 있다. |
| 智異山は生態系がよく保存されている。 | |
| ・ | 실지로 겪은 일이라 더 생생하다. |
| 実際に体験したことなので、より生々しい。 | |
| ・ | 위생 관리가 불결하면 문제가 된다. |
| 衛生管理が不潔だと問題になる。 | |
| ・ | 불곰은 자연 생태계에서 중요한 역할을 한다. |
| ヒグマは自然生態系で重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 불곰은 주로 산이나 숲에 산다. |
| ヒグマは主に山や森に生息する。 | |
| ・ | 풍차를 이용해 전기를 생산한다. |
| 風車を利用して電気を生産する。 | |
| ・ | 떠듬떠듬 발표를 했지만 열심히 했다. |
| つっかえつっかえ発表したけれど、一生懸命やった。 | |
| ・ | 선생님의 덕택에 좋은 결과를 얻었다. |
| 先生のおかげで良い結果を得た。 | |
| ・ | 선생님의 지도 덕택에 성공했다. |
| 先生の指導のおかげで成功した。 | |
| ・ | 할미꽃은 산에서 자란다. |
| オキナグサは山に生える。 | |
| ・ | 품앗이는 옛날 농촌의 생활 방식이었다. |
| 互助作業は昔の農村の生活様式だった。 | |
| ・ | 여러 재료를 혼합하여 반죽을 만든다. |
| いくつかの材料を混ぜて生地を作る。 | |
| ・ | 학생 수가 곱절로 늘었다. |
| 学生の数が倍になった。 | |
| ・ | 밀수선 나포 사건이 발생했다. |
| 密輸船拿捕事件が発生した。 | |
| ・ | 그 학생은 공부를 열심히 해서 될성부르다. |
| その学生は一生懸命勉強して将来有望だ。 | |
| ・ | 아낌없이 베푸는 삶이 행복하다. |
| 惜しみなく与える生活が幸せだ。 |
