【生】の例文_164
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
대학원생과 대학생의 차이점은 무엇입니까?
大学院と大学の違いは何ですか?
대학원생이라고 하면 연구에 몰두하고 있는 사람이라는 이미지가 강하다.
大学院ときくと、研究に没頭している人というイメージが強い。
대학원생은 생활의 대부분을 연구실 중심으로 보내고 있습니다.
大学院は、活の大半を研究室中心で過ごしております。
고등학생들이 가지고 있는 고민은 공부나 성적, 진로가 상위를 차지하고 있습니다.
高校がもっている悩みは、勉強や成績、進路が上位となっています。
저는 고등학생이 아니라 대학생입니다.
私は高校ではなく大学です。
중3입니다, 내년부터 고등학생이 됩니다.
中3です、来年から高校になります。
저는 내년에 고등학생이 돼요.
私は来年高校になります。
저는 다음 달에 고등학생이 됩니다.
私は来月,高校になります。
중학생의 대부분은 아침 6시경에 기상하여 밤 11시 이후에 잠을 잡니다.
中学の多くは朝の6頃に起床し、夜の11時以降に寝ています。
일 년 후에 중학생이 됩니다.
一年後には中学になります。
딸은 중학생이에요.
娘は中学です。
졸업하시는 선배님들께 재학생을 대표하여 축하의 말씀을 드립니다.
卒業される先輩たちへ、在学を代表しお祝いの言葉を申し上げます。
본교 재학생은 약 500명이다.
本学在学は約 500 名である。
우리 재학생 일동은 여러분의 입학을 진심으로 환영합니다.
私たち在学一同、皆さんのご入学を心より歓迎いたします。
현재 취업 활동 중인 대학생입니다.
現在就活中の大学です。
대학에 다니는 학생을 대학생이라고 부릅니다.
大学に通う学を大学と呼びます。
저의 형은 대학생이에요.
私の兄は大学です。
대학생들은 정말로 돈이 없다.
大学たちは、本当にお金がない。
현재 아들과 딸은 대학생입니다.
現在、息子と娘は大学です。
저는 대학생이에요.
私は大学です。
재학 중인 학생에게는 다양한 지원 제도가 있습니다.
在学中の学にはさまざまな支援制度があります
선생님의 지시를 따르지 않으면 안 된다.
の指示を従わないといけない。
딸은 초등학생이지만, 꾀를 부린다.
娘は小学ですが、悪知恵が働く。
꾀만 부리지 말고 열심히 일하세요.
悪知恵ばかり働かせないで一懸命働いてください。
숙주나물은 생이 아니라 가열한 후 먹어야 하는 식자재입니다.
もやしはではなく、加熱してから食べるべき食材です。
아스파라거스는 가열하지 않고 생으로 냉동해도 문제없습니다.
アスパラガスは、加熱しないでのまま冷凍しても問題ありません。
노지 재배 피망 산지에서 탄저병 발생이 수확량을 감소시키는 요인이 되고 있다.
露地栽培ピーマン産地において炭疽病の発が、収穫量を減少させる要因となっている。
탄저병은 잎뿐만 아니라 열매에도 발생합니다.
炭疽病は葉だけでなく、実にも発します。
자른 줄기 끝에서 뿌리가 날 수 있다.
切った茎の端から根がえることがある。
생식은 동물 종의 보존뿐만 아니라 고기와 우유 생산에 필수불가결합니다.
殖は動物の種の保存だけでなく肉やミルクの産に必要不可欠です。
여성은 폐경과 함께 40대 후반에 생식 능력을 잃어버립니다.
女性は閉経とともに40代後半で殖能力を失います。
어떤 생물이 무성생식을 하나요?
どんな物が無性殖をしますか?
생식이란 생물이 자신과 같은 종에 속하는 개체를 만드는 것을 말한다.
殖とは、物が自らと同じ種に属する個体をつくることを言う。
사회가 존속하기 위해서는 생식 활동이 이루어진다.
社会が存続するためには殖活動が行われる。
지구상의 많은 고등 생물은 수컷과 암컷이 교배함으로써 자손을 남기는 유성생식을 한다.
地球上の多くの高等物は、オスとメスが交配することで子孫を残す有性殖を行う。
예수는 마구간에서 태어났다고 한다.
イエスは馬小屋でまれたと言われる。
우리들은 급변하는 세상속에서 무언가에 쫓기듯 정신없이 살아가고 있습니다.
私たちは急変する世の中で何かに追われるように、夢中にきていきます。
외로울 때는 술과 책을 벗삼아 살아왔다.
寂しい時は酒と本を友としてきてきた。
섣부른 지식
半可な知識
선생님이 말하는데 토 달지 마.
が言うことにぶつぶつ言うな。
옷감을 재단하다.
地を裁断する。
선생님한테 전해 줘.
に伝えてちょうだい。
이산화탄소의 발생원으로 축산과 낙농을 문제시하는 목소리가 높아지고 있습니다.
二酸化炭素の発源として畜産や酪農を問題視する声が高まっています。
남친 없이는 죽고 못 살아!
彼氏なしではきていけない!
선생님의 말이 너무 빨라서 전혀 알아 듣지 못했다.
の話が早口でさっぱり聞き取れなかった。
선생님의 말씀이 너무 빨라서 알아듣기가 힘듭니다.
のお話が速すぎて聞き取るのが難しいです。
살인 누명을 쓰고 죄인처럼 숨어 살고 있다.
殺人の濡れ衣を着せられて、罪人のように隠れてきている。
전쟁터에서 살아남다.
戦場でき残る。
살벌한 전쟁터에서 살아남는 것은 쉽지 않다.
殺伐とした戦場でき残るのは簡単ではない。
전쟁터에서의 상처를 앉고 살아가다.
戦場での傷を抱えてきる。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>] (164/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.