【生】の例文_32
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
죽음을 피할 방법을 생각하고 살생하지 않도록 하고 있습니다.
死を避ける方法を考え、殺しないようにしています。
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하지 않습니다.
釣りをしても、無駄に魚を殺することはありません。
살생하지 않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다.
をしないことが、命を尊重することにつながります。
함부로 살생해서는 안 된다.
みだりに殺してはいけない。
음식 생산 과정에서 불필요한 살생을 줄일 방법이 검토되고 있습니다.
食物の産過程で、無駄な殺を減らす方法が検討されています。
생태계를 보호하기 위해서는 불필요한 살생을 줄여야 합니다.
態系を守るためには、無駄な殺を減らさなければなりません。
살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다.
を避けるためには、命を大切にする心が必要です。
동물을 사랑하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
動物を愛する心から、無駄な殺を避けるようにしています。
자연 환경을 보호하기 위해서는 살생을 줄이는 것이 중요합니다.
自然環境を守るためには、殺を減らすことが大切です。
불필요한 살생을 막기 위해 식재료 선택에 신경을 쓰고 있습니다.
無駄な殺を防ぐため、食材選びに気をつけています。
동물 살생에 반대하는 활동에 참여하고 있습니다.
動物の殺に反対する活動に参加しています。
전쟁은 불필요한 살생을 일으키고 비극만을 낳습니다.
戦争は無駄な殺を引き起こし、悲劇をむだけです。
불교에서는 살생을 피하는 것이 중요한 가르침으로 여겨집니다.
仏教では殺を避けることが重要な教えとされています。
그는 살생을 하지 않도록 노력하고 있습니다.
彼は殺をしないように心掛けています。
환경 보호를 위해 불필요한 살생을 피해야 합니다.
環境保護のため、無駄な殺を避けるべきです。
살생은 불교에서 가장 무거운 죄 중의 하나로 여겨진다.
は、仏教では最も重い罪の一つとされる。
쓸데없는 살생은 하지 마라.
無駄な殺をするな。
살생을 금지하다.
を禁止する。
물안개가 발생해서 시원한 아침 공기를 느낄 수 있었습니다.
水霧が発したおかげで、涼しい朝の空気を感じることができました。
물안개가 발생하면 기온이 급격히 떨어질 수 있습니다.
水霧が発すると、気温が急激に下がることがあります。
차가운 수면에 따뜻한 공기가 접하면 물안개가 발생하기 쉽습니다.
冷たい水面に暖かい空気が接すると、水霧が発しやすいです。
아침 추위로 강에 물안개가 발생했습니다.
朝方の冷え込みで、川に水霧が発していました。
그는 땅을 일구어 자급자족 생활을 하려고 합니다.
彼は土地を耕し、自給自足の活を送ろうとしています。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人を変えました。
단비가 내리면 밭에 새로운 생명이 싹틉니다.
恵みの雨が降ることで、畑に新たな命が芽えます。
새 생명이 땅에서 싹트다.
新しい命が地面から萌える。
사랑의 관계가 싹트다.
愛の関係が芽える。
사랑이 싹트다.
愛が芽える。
단비는 모든 생명에게 중요한 은혜입니다.
恵みの雨は、すべてのき物にとって大切な恩恵です。
단비는 모든 생명에게 필요한 필수적입니다.
恵みの雨は、すべての命にとって必要不可欠です。
경제위기로 생계가 힘들어진 이들에게는 단비와 같은 소식이었다.
経済危機で計が苦しくなった人々にとっては、恵みの雨のようなニュースだった。
인생에 늘 단비만 오는 것은 아닙니다.
にいつも、恵みの雨だけが降るのではありません。
생명의 무게와 존엄이 무참히도 짓밟혔다.
命の重さと尊さが無残にも踏みにじられた。
마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다.
好きにきるには覚悟がいる。
식품 위생의 예방책으로 유통 기한을 지키는 것이 중요하다.
食品衛の予防策として、賞味期限を守ることが重要だ。
골짜기에 자라고 있는 나무들이 아름답다.
谷間にえている木々が美しい。
유례없는 스캔들이 발생했다.
類のないスキャンダルが発した。
그녀는 오랜 투병 생활 때문에 몹시 핼쑥해졌다.
彼女は長い闘病活のせいで、ひどくやつれている。
장관의 생일을 축하하기 위해 축하 연회가 개최되었다.
大臣の誕日を祝うために、祝賀の宴が開催された。
항상 울상이거나 찡그리는 사람은 긍정적으로 살지 못한다.
常に泣き顔やしかめっ面の人は前向きにきることができない。
태어나서 처음으로 느낀 감정입니다.
まれて初めて感じた感情です。
후회스러운 마음을 안고 살아가고 있다.
悔やまれる思いを抱えながらきている。
학생 시절에 더 공부했더라면 하고 후회스럽다.
時代にもっと勉強しておけばと悔やまれる。
뜬소문 때문에 오해가 생겼다.
根拠のない噂が原因で誤解がじた。
그 작가는 귀재로서 명작을 연달아 창작하고 있다.
その作家は、鬼才ぶりを発揮して、名作を次々とみ出している。
기둥서방 생활은 오래 가지 않을 것 같다.
ヒモ活は続かないと思う。
그는 항상 여자에게 의존해서 사는 기둥서방이다.
彼はいつも彼女に頼ってきているヒモだ。
그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다.
彼はコレクトマニアで、切手を集めるのに人を捧げている。
성격이 무르지만 그녀는 열심히 살아가고 있다.
性格がもろくても、彼女は頑張ってきている。
고분고분한 것이 항상 좋은 결과를 낳는 것은 아니다.
従順であることが、常に良い結果をむわけではない。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (32/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.