<発の韓国語例文>
| ・ | 그의 발언의 진위에 대해 조사를 진행하고 있습니다. |
| 彼の発言の真偽について、調査を進めています。 | |
| ・ | 그 발언이 수상쩍다. |
| その発言があやしくよこしまだ。 | |
| ・ | 그 사람의 발언에는 수상한 점이 있어요. |
| その人の発言にはおかしいところがあります。 | |
| ・ | 감정가에 의한 감정서가 발행되었습니다. |
| 鑑定家による鑑定書が発行されました。 | |
| ・ | 새로운 클럽에서의 이적료가 발표되었습니다. |
| 新しいクラブでの移籍金が発表されました。 | |
| ・ | 8강전 일정이 발표되었습니다. |
| 準々決勝のスケジュールが発表されました。 | |
| ・ | 수중 로봇 개발이 진행되고 있습니다. |
| 水中ロボットの開発が進んでいます。 | |
| ・ | 적절한 영양 섭취는 골밀도 저하를 막는 데 도움이 됩니다. |
| 骨密度の測定は、骨粗鬆症の早期発見に役立ちます。 | |
| ・ | 배드민턴 경기에서 집중력을 발휘했다. |
| バドミントンの試合で集中力を発揮した。 | |
| ・ | 어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다. |
| どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。 | |
| ・ | 효과적인 치료 방법을 개발했다. |
| 効果的な治療方法を開発した。 | |
| ・ | 이 계절에 딱 맞는 새로운 스키복이 발매됩니다. |
| この季節にぴったりの新しいスキーウェアが発売されます。 | |
| ・ | 양궁 토너먼트 일정이 발표되었습니다. |
| アーチェリートーナメントの日程が発表されました。 | |
| ・ | 풋살 대회 일정이 발표되었습니다. |
| フットサル大会の日程が発表されました。 | |
| ・ | 마라톤 대회 일정이 발표되었습니다. |
| マラソン大会の日程が発表されました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 매년 열리는 큰 행사입니다. |
| 新人王の発表は、毎年恒例の大イベントです。 | |
| ・ | 신인왕의 발표 회견에는 많은 보도진이 몰려들었습니다. |
| 新人王の発表会見には多くの報道陣が詰めかけました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 시즌 마지막 큰 이벤트입니다. |
| 新人王の発表は、シーズン最後の大きなイベントです。 | |
| ・ | 신인왕의 발표 회견이 성대하게 열렸습니다. |
| 新人王の発表会見が盛大に行われました。 | |
| ・ | 신인왕 발표는 시즌 종료 후에 진행됩니다. |
| 新人王の発表は、シーズン終了後に行われます。 | |
| ・ | 자원 쟁탈이 국제 문제로 발전하고 있습니다. |
| 資源の争奪が国際問題に発展しています。 | |
| ・ | 스쿼시를 통해 스포츠의 즐거움을 재발견했습니다. |
| スカッシュを通じてスポーツの楽しさを再発見しました。 | |
| ・ | 스쿼시 경기에서는 순발력이 중요해요. |
| スカッシュの試合では瞬発力が重要です。 | |
| ・ | 컬링의 발상지는 스코틀랜드라고 알려져 있습니다. |
| カーリングの発祥地はスコットランドだと言われています。 | |
| ・ | 행선지까지의 시간을 계산해서 출발했어요. |
| 行き先までの時間を計算して出発しました。 | |
| ・ | 행선지가 멀어서 일찍 출발합니다. |
| 行き先が遠いので、早めに出発します。 | |
| ・ | 행선지 잘 확인하고 출발합시다. |
| 行き先をしっかり確認してから出発しましょう。 | |
| ・ | 행선지에 따라 출발지도 달라진다. |
| 行き先によって出発地も違ってくる。 | |
| ・ | 부적절한 발언을 해서 수치심에 시달리고 있어요. |
| 不適切な発言をし、羞恥の念に苛まれています。 | |
| ・ | 기술력의 차이로 동업자를 얕보는 것은 업계 전체의 발전을 저해합니다. |
| 技術力の違いで同業者を見下すのは、業界全体の発展を阻害します。 | |
| ・ | 학문 분야의 차이로 다른 사람을 얕보는 것은 학제 간 발전을 저해합니다. |
| 学問分野の違いで他者を見下すことは、学際的な発展を阻害します。 | |
| ・ | 과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다. |
| 過度の湿気にさらされると、カビの発生リスクが高まります。 | |
| ・ | 새로운 상품 개발 팀에 다른 업종 인재를 기용했습니다. |
| 新しい商品開発チームに、異業種からの人材を起用いたしました。 | |
| ・ | 새로운 앱 개발팀에 우수한 프로그래머를 기용했습니다. |
| 新しいアプリ開発チームに、優秀なプログラマーを起用しました。 | |
| ・ | 새로운 연구 개발 부문의 리더로서 박사 학위 취득자를 기용했습니다. |
| 新しい研究開発部門のリーダーとして、博士号取得者を起用しました。 | |
| ・ | 경험이 풍부한 인재를 적극적으로 기용하고 있습니다. |
| 新製品開発チームに新進気鋭のデザイナーを起用しました。 | |
| ・ | 차량 이용 시 반드시 안전띠를 확인하고 출발하세요! |
| 車両利用時には必ず、シートベルトを確認してから出発しましょう! | |
| ・ | 사고 발생 시 안전벨트가 중요한 역할을 합니다. |
| 事故発生時にシートベルトが重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 중요한 연구 결과 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
| 重要な研究結果の発表には慎重を期すべきです。 | |
| ・ | 신제품 발표에는 신중을 기해야 합니다. |
| 新製品の発表には慎重を期すべきです。 | |
| ・ | 소비자의 속마음을 해석하는 어플을 개발했다. |
| 消費者の本音を解析するアプリを開発した。 | |
| ・ | 승무원이 출발 준비를 하고 있습니다. |
| 乗務員が出発の準備を進めております。 | |
| ・ | 승무원이 사고 발생 시 대응 훈련을 받고 있습니다. |
| 乗務員が事故発生時の対応訓練を受けています。 | |
| ・ | 지역의 발전을 생각한 용지 이용이 중요합니다. |
| 地域の発展を考えた用地利用が重要です。 | |
| ・ | 정예 디자이너들이 신제품 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 精鋭デザイナーたちが新製品の開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 기업은 정예 엔지니어들을 신기술 개발에 투입했습니다. |
| 企業は精鋭エンジニアたちを新技術開発に充てました。 | |
| ・ | 정예 프로그래머들이 AI 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 精鋭プログラマーたちがAI開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 정예 부대의 임무가 발표되었습니다. |
| 精鋭部隊の任務が発表されました。 | |
| ・ | 새로운 상품 개발에 관한 제안을 생각하고 있습니다. |
| 新しい商品の開発に関する提案を考えています。 | |
| ・ | 직원의 경력 개발에 관한 제안을 검토합니다. |
| 従業員のキャリア開発に関する提案を検討します。 |
