【約】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<約の韓国語例文>
그 약속은 영구히 지켜질 것이며 깨지지 않을 것입니다.
その束は永久に守られ、破られることはありません。
계약서에 명시된 의무를 이행하는 것은 법적인 의무입니다.
書に明記された義務を履行することは、法的な義務です。
계약 조건을 이행하는 것은 비즈니스 거래의 신뢰성을 확보하는 것입니다.
条件を履行することは、ビジネス取引における信頼性を確保することです。
약속을 지키고 서약을 이행하는 것은 신용과 존중을 획득하기 위한 열쇠입니다.
束を守って誓を履行することは、信用と尊重を獲得するための鍵です。
계약을 이행하기 위해서는 계약 조건을 명확히 따르는 것이 필수적입니다.
を履行するためには、契条件に明確に従うことが不可欠です。
약속을 지키고 계약을 이행하는 것은 사업상의 신뢰를 쌓기 위해 중요합니다.
束を守って契を履行することは、ビジネス上の信頼を築くために重要です。
약속을 이행하는 것은 개인의 신용을 높이기 위한 열쇠가 됩니다.
束を履行することは、個人の信用を高めるための鍵となります。
선거 공약을 이행하는 것은 정치인의 신뢰를 얻기 위해 중요합니다.
選挙での公を履行することは、政治家の信頼を獲得するために重要です。
계약 조건을 이행하기 위해 계약서를 준수해야 합니다.
条件を履行するために、契書を遵守する必要があります。
약속을 이행하는 것은 개인으로서의 신용을 유지하기 위해 중요합니다.
束を履行することは、個人としての信用を保つために重要です。
서약을 이행하는 것은 윤리적인 행동의 일부입니다.
を履行することは、倫理的な行動の一部です。
약속을 이행하는 것은 신뢰를 쌓기 위한 중요한 요소입니다.
束を履行することは、信頼を築くための重要な要素です。
계약을 이행하기 위해 납기를 지켜야 합니다.
を履行するために、納期を守る必要があります。
약속을 이행해 나갈 것을 촉구했다.
束を履行することを求めた。
조약에 근거한 의무를 이행하다.
に基づく義務を履行する。
약속을 이행하다.
束を履行する。
계약을 이행하다.
を履行する。
약속했던 시간이 지나도 그는 돌아오지 않았다.
束の時間が過ぎても彼は戻ってこなかった。
예약이 필요한가요?
が必要ですか。
겨우 계약이 성사되나 했더니, 아직도 사소한 조건으로 옥신각신 하고 있다.
やっと契がまとまると思ったら、まだ小さな条件でもめている。
법원이 계약 위반 소송을 중재합니다.
裁判所が契違反の訴訟を仲裁します。
테니스 코트를 예약하고 싶은데요.
テニスコートを予したいんですが。
그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다.
彼らは取引を確保するために契を締結しました。
그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다.
彼女はチケットを確保するためにオンラインで予しました。
그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다.
彼らは会議の場所を確保するために予しました。
그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다.
彼女は航空券を確保するために早めに予しました。
그들은 새로운 사업 계약을 따냈습니다.
彼らは新しいビジネス契を獲得しました。
그 계약서의 조항은 애매모호하고 계약 조건이 명확하지 않습니다.
その契書の条項はあいまいで、契の条件がはっきりしていません。
아버지는 아들을 질책하며 약속을 지키라고 요구했다.
父親は息子を叱咤し、束を守るように求めた。
그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다.
彼らは契条件を再検討することに同意しました。
경로를 변경함으로써 시간을 절약할 수 있습니다.
経路を変更することで、時間を節できます。
그의 약속은 거짓이었다.
彼の束は偽りだった。
약속을 깨트리다.
束を破る。
우리의 거래는 계약 체결로 완결되었습니다.
私たちの取引は契の締結で完結しました。
그는 원조를 약속했지만 대가를 요구했다.
彼は援助を束したが、見返りを求めた。
오늘 그들은 염원하던 집을 구입하기 위해 계약을 맺었다.
今日、彼らは念願の家を購入するために契を結んだ。
조건이 모두 충족되어 그들은 계약에 서명했습니다.
条件がすべて満たされ、彼らは契に署名しました。
예약은 순차적으로 받고 있습니다.
は順次受け付けています。
수소는 우주에서 가장 가볍고, 가장 먼저 만들어졌으며 약 88%로 가장 많이 존재하는 원소이다.
水素は、宇宙において最も軽く、一番最初に作られ、88%で最も多く存在する元素である。
저승에서의 상태는 지상의 육체적인 제약으로부터 해방된다고 알려져 있습니다.
あの世での状態は、地上の肉体的な制から解放されると言われています。
그 시설은 업무용 청소 서비스를 계약했습니다.
その施設は業務用の清掃サービスを契しました。
그들은 업무용 회의실을 예약했습니다.
彼らは業務用の会議室を予しました。
낙타는 물을 마시지 않고 약 160킬로미터의 거리를 이동할 수 있다.
ラクダは水を飲まずに160キロもの距離を移動できる。
하네다공항과 나리타공항의 거리는 약 60킬로미터입니다.
羽田空港と成田空港の距離は60キロです。
지구와 달의 거리는 약 38만 킬로미터입니다.
地球と月の距離は38万キロです。
성수기라서 미리 예약했어요.
シーズンなので、とりあえず予しました。
기자회견을 열고 약혼을 발표했다.
記者会見を開き、婚を発表した。
태양열을 이용하면 에너지를 절약할 수 있다.
太陽熱を利用すれば、エネルギー節をすることができる。
철수는 영희와의 데이트 약속에 들떠있다.
チョルスはヨンヒとのデートの束に浮かれている。
우리는 현실적인 해결책을 찾기 위해 모든 제약을 고려했습니다.
私たちは現実的な解決策を見つけるために、すべての制を考慮しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/39)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.