<職の韓国語例文>
| ・ | 정년퇴직 후에는 따뜻한 필리핀의 세부에서 살 예정입니다. |
| 定年退職後は、暖かいフィリピンのセブで暮らす予定です。 | |
| ・ | 정년퇴직 후에는 친구들이 살고 있는 시골에서 살려고 해요. |
| 定年退職後は友達が住んでいる田舎で暮らすつもりです。 | |
| ・ | 작년에 정년퇴직했어요. |
| 昨年、定年退職しました。 | |
| ・ | 아버지는 올해 정년퇴직입니다. |
| 父は今年で定年退職です。 | |
| ・ | 직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요? |
| 就職先を選ぶ上で、一番大切にすべきことは何でしょうか。 | |
| ・ | 직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요. |
| 職場での人間関係で悩んでいます。 | |
| ・ | 안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다. |
| 安定した職場を捨てて、挑戦した事業です。 | |
| ・ | 안정된 직장을 얻었어요. |
| 安定した職を得ました。 | |
| ・ | 직장에 다니기 시작해서 벌써 10년입니다. |
| 職場に通い始めてもう10年です。 | |
| ・ | 직장을 알아보고 있어요. |
| 就職先を探しています。 | |
| ・ | 직장을 찾고 있어요. |
| 就職先を探しています。 | |
| ・ | 직장을 얻다. |
| 就職する。 | |
| ・ | 취업 준비생들은 취업 스트레스를 스스로 극복해야 한다. |
| 就職活動の学生たちは、就職のストレスを自ら克服しなけばならない。 | |
| ・ | 불황으로 취업이 힘들어요. |
| 不況で就職が大変です。 | |
| ・ | 취업 사이트를 통해서 취직했어요. |
| 就職サイトを通じて就職しました。 | |
| ・ | 취업 활동 중입니다. |
| 就職活動中です。 | |
| ・ | 기업의 채용 전략에 맞춰 취업을 준비하는 것은 바람직하지 않다. |
| 企業の採用戦略に合わせ、就職を準備することは望ましくない。 | |
| ・ | 취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다. |
| 就職難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している。 | |
| ・ | 엄청난 취업난을 뚫고 드디어 첫 직장에 들어왔다. |
| とんでもない就職難を乗り切って、ようやく初の職場に入ってきた。 | |
| ・ | 한국의 젊은이들은 취업난에 시달리고 있다. |
| 韓国の若者は就職難に苦しんでいる。 | |
| ・ | 요즘 취업난이 심각해요. |
| 最近、就職難が深刻です。 | |
| ・ | 정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다. |
| 政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公職選挙法で禁止されています。 | |
| ・ | 대기업에 취직하고 싶어요. |
| 大企業に就職したいです。 | |
| ・ | 의류 판매원이란, 손님에게 옷을 판매하는 직업입니다. |
| アパレル販売員とは、お客様に洋服を販売する職業のことです。 | |
| ・ | 판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다. |
| 販売員とは、お客様に接客して商品を販売する職業です。 | |
| ・ | 영화배우는 화려한 직업이다. |
| 映画俳優は華麗なる職業だ。 | |
| ・ | 판사・검사・변호사처럼 법률을 취급하는 전문직으로서 그 실무에 관여하는 사람을 말한다. |
| 裁判官・検事・弁護士のように法律を扱う専門職としてその実務に携わる者をいう。 | |
| ・ | 변호사는 정의를 위해서 일하는 직업인가요? |
| 弁護士は正義のために仕事する職業なのですか? | |
| ・ | 전문직은 국가 자격을 필요로 하는 직업을 가리키는 경우가 많다. |
| 専門職は国家資格を必要とする職業を指すことが多い。 | |
| ・ | 전문직은 특수한 기술이나 지식, 면허 등이 필요한 직종을 가리킨다. |
| 専門職は特殊な技術や知識、免許などが必要な職種を指す。 | |
| ・ | 전문직에는 어떤 직종이 있나요? |
| 専門職にはどんな職種がありますか。 | |
| ・ | 전문직에 종사하고 있다. |
| 専門職に従事している。 | |
| ・ | 전문직이란 전문성을 필요로 하는 직이다. |
| 専門職とは、専門性を必要とする職のことである。 | |
| ・ | 도자기 만드는 일을 천직이라고 생각한다. |
| 陶磁器を作る仕事を天職だと思っている。 | |
| ・ | 하늘이 준 천직이라는 마음으로 즐겁게 일할 때 인생도 즐거워집니다. |
| 神様が与えた天職という心で楽しく働く時、人生も楽しくなります。 | |
| ・ | 천직이란 말 그대로 '하늘이 준 직업'을 뜻합니다. |
| 天職とは言葉どおり「天が与えた職業」を意味します。 | |
| ・ | 천직은 사람 각자가 가진 특성이나 조건에 의해 다르다. |
| 天職は人それぞれが持つ特性や条件によって異なる。 | |
| ・ | 당신은 지금 직업을 천직이라고 생각하시나요? |
| あなたは今の仕事を天職だと思えますか? | |
| ・ | 지금 직업이야말로 천직이라고 생각하고 있다. |
| 今の仕事こそ天職だと思っている。 | |
| ・ | 천직이라면 스트레스 없이 일할 수 있을까? |
| 天職ならストレスなく働けるのかな。 | |
| ・ | 그는 경찰을 천직으로 여긴다. |
| 彼は警官が天職だと考えている。 | |
| ・ | 하급자나 무직자를 하대하다. |
| 下級者や無職者を冷遇する。 | |
| ・ | 저의 아버지는 직업 군인입니다. |
| 私の父は職業軍人です。 | |
| ・ | 취미로 하던 일이 본업이 되었어요. |
| 趣味ですることが本職となりました。 | |
| ・ | 운전수란 운전을 직업으로 하는 사람을 말하는 경우가 많다. |
| 運転手とは、運転を職業とする人を言うことが多い。 | |
| ・ | 소설가는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있는 사람입니다. |
| 小説家は、小説を書くことを職業としている人です。 | |
| ・ | 전직에서 한 일이 무었인지 알려주세요. |
| 前職の仕事について教えてください。 | |
| ・ | 전직은 대학 강사를 했었습니다. |
| 前職では大学講師をしていました。 | |
| ・ | 전직은 무었을 하셨나요? |
| 前職で何をされていましたか。 | |
| ・ | 큰딸은 전직 변리사였다. |
| 長女の前職は弁理士だった。 |
