<行の韓国語例文>
| ・ | 평행 이동을 하면 도형의 크기가 변하지 않는다. |
| 平行移動をすると図形の大きさは変わりません。 | |
| ・ | 두 도로가 평행으로 뻗어 있다. |
| 二つの道路が平行に伸びています。 | |
| ・ | 철로가 평행하게 놓여 있다. |
| 線路が平行に敷かれています。 | |
| ・ | 평행사변형의 대변은 평행하다. |
| 平行四辺形の対辺は平行です。 | |
| ・ | 평행선은 절대 만나지 않습니다. |
| 平行線は決して交わりません。 | |
| ・ | 이 두 선은 서로 평행하다. |
| この二つの線は互いに平行です。 | |
| ・ | 평행하니 만나지 않는다. |
| 平行なので出会わない。 | |
| ・ | 선이 평행하다. |
| 線が平行だ。 | |
| ・ | 불교 수행을 위해 해외 사찰로 떠났습니다. |
| 仏教の修行のために海外の寺院へ旅立ちました。 | |
| ・ | 긴 수행의 끝에 그는 열반의 경지에 이르렀습니다. |
| 長年の修行の末、彼は涅槃の境地に達しました。 | |
| ・ | 젊은 시절 출가하여 불교 수행을 시작했습니다. |
| 若い頃に出家して仏教の修行を始めました。 | |
| ・ | 수행을 통해 번뇌를 극복하고 깨달음을 얻습니다. |
| 修行を通じて煩悩を克服し悟りを開きます。 | |
| ・ | 겸손이 수행의 첫걸음입니다. |
| 謙遜が修行の最初の一歩です。 | |
| ・ | 승려가 되기 위해 긴 수행의 길을 걷습니다. |
| 僧侶になるために長い修行の道を歩みます。 | |
| ・ | 매일 아침 일찍 일어나 수행에 힘쓰고 있습니다. |
| 毎朝早く起きて修行に励んでいます。 | |
| ・ | 수행이란 깨달음을 얻기 위해 정신을 단련하는 것을 말합니다. |
| 修行とは、悟りを開くために精神の鍛練を行うことを言います。 | |
| ・ | 수행을 하는 목적은 번뇌를 극복하고 깨달음을 얻는 것에 있습니다. |
| 修行をする目的は「煩悩を克服して、さとりを得る」ことにあります。 | |
| ・ | 수행은 불교의 깨달음을 얻는 것을 목적으로 행해진다. |
| 修行は、仏の悟りを得ることを目的として行われます。 | |
| ・ | 겸손이 수행의 첫걸음입니다. |
| 謙遜が修行の最初の一歩です。 | |
| ・ | 사찰에서 좌선과 염경으로 수행합니다. |
| 寺で坐禅や写経などの修行します。 | |
| ・ | 규정이 시행될 것이다. |
| 規定が施行されるだろう。 | |
| ・ | 사업이 시행되고 있다. |
| 事業が施行されている。 | |
| ・ | 법률이 시행된다. |
| 法律が施行される。 | |
| ・ | 논문집이 간행되고 있다. |
| 論文集が刊行されている。 | |
| ・ | 잡지가 간행되었다. |
| 雑誌が刊行された。 | |
| ・ | 책이 간행된다. |
| 本が刊行される。 | |
| ・ | 그 행동에 모두 실소했다. |
| その行動に皆が失笑した。 | |
| ・ | 오프라인에서 온라인으로 넘어간다. |
| オフラインからオンラインに移行する。 | |
| ・ | 기차 놓칠까 봐 뛰어갔다. |
| 電車に乗り遅れそうで走って行った。 | |
| ・ | 축구공 쫓아 뛰어간다. |
| サッカーボールを追って走って行く。 | |
| ・ | 늦어서 학교에 뛰어가다. |
| 遅れて学校に走って行く。 | |
| ・ | 통화가 은행에서 교환되었다. |
| 通貨が銀行で交換された。 | |
| ・ | 사기 행위가 만연되는 시장이다. |
| 詐欺行為が蔓延する市場だ。 | |
| ・ | 디지털 독서가 성행하는 추세다. |
| デジタル読書が流行の傾向だ。 | |
| ・ | 케이팝이 전 세계에서 성행하고 있다. |
| K-POPが世界中で盛んに行われる。 | |
| ・ | SNS가 성행하면서 사진 찍기가 유행이다. |
| SNSが流行して写真撮りがブームだ。 | |
| ・ | 요즘 카페 문화가 성행하고 있다. |
| 最近カフェ文化が盛んに行われている。 | |
| ・ | 90년대에 힙합이 성행했다. |
| 90年代にヒップホップが流行した。 | |
| ・ | 비행기에서 폭탄을 투하하다. |
| 飛行機から爆弾を投下する。 | |
| ・ | 유공자 포상이 진행됐다. |
| 有功者表彰が行われた | |
| ・ | 시민들이 연합하여 시위를 벌였다. |
| 市民が同盟を組んでデモを行った。 | |
| ・ | 택시 기사가 일방통행을 몰라. |
| タクシー運転手が一方通行を知らない。 | |
| ・ | 도시에 일방통행이 많다. |
| 都市部に一方通行が多い。 | |
| ・ | 일방통행 표지판 봤어? |
| 一方通行の標識見た? | |
| ・ | 이 길은 일방통행이다. |
| この道は一方通行だ。 | |
| ・ | 젊은이들이 앞뒤 안 재고 행동한다. |
| 若者が見境なく行動する。 | |
| ・ | 파티에 쫙 빼입고 갈 거야. |
| パーティーに思いっきり着飾って行くよ。 | |
| ・ | 명절에 살풀이 굿을 벌인다. |
| 祝日に祓いの儀式を行う。 | |
| ・ | 무당이 살풀이를 한다. |
| 巫女がお祓いを行う。 | |
| ・ | 유행하는 영상을 보고 깔깔대다. |
| 流行の動画を見てからからと笑う。 |
