<行の韓国語例文>
| ・ | 양아빠와 가족 모임에 갔다. |
| 義理の父と家族の集まりに行った。 | |
| ・ | 수양아버지께 인사드리러 갔다. |
| 義父に挨拶に行った。 | |
| ・ | 리듬체조 경기를 보러 갔다. |
| 新体操の試合を見に行った。 | |
| ・ | 예인 작업은 전문 인력이 해야 한다. |
| 牽引作業は専門の人員が行わなければならない。 | |
| ・ | 월차를 내고 여행을 갔다. |
| 月次休暇を取って旅行に行った。 | |
| ・ | 겉바속촉 빵을 찾아서 빵집에 갔다. |
| 外はカリカリ中はしっとりのパンを探してパン屋に行った。 | |
| ・ | 당구장에 자주 가는 편이다. |
| ビリヤード場に頻繁に行く方だ。 | |
| ・ | 주말에 당구장에 가서 친구들과 놀았다. |
| 週末にビリヤード場に行って友達と遊んだ。 | |
| ・ | 우라질 놈! 어디 가! |
| 畜生野郎!どこ行くんだ! | |
| ・ | 역겨운 행동은 용납할 수 없다. |
| 嫌な行動は許せない。 | |
| ・ | 그 사람의 행동이 정말 역겹다. |
| あの人の行動は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 이태리 여행을 계획하고 있어요. |
| イタリア旅行を計画しています。 | |
| ・ | 새 앨범 녹음 때문에 녹음실에 자주 간다. |
| 新しいアルバムの録音で録音室によく行く。 | |
| ・ | 연임을 위해 선거가 치러졌다. |
| 再任のための選挙が行われた。 | |
| ・ | 일본행 항공편의 공항세가 인상되었다. |
| 日本行きの航空便の空港税が引き上げられた。 | |
| ・ | 솥뚜껑 구이 집에 갔어요. |
| 釜の蓋焼きの店に行きました。 | |
| ・ | 자차로 여행을 가고 싶어요. |
| 自家用車で旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 미백 관리를 받으러 피부과에 갔어요. |
| 美白ケアを受けに皮膚科に行きました。 | |
| ・ | 진동벨이 울려서 카운터로 갔어요. |
| 呼び出しベルが鳴ったのでカウンターに行きました。 | |
| ・ | 진동벨이 울리면 음식을 가지러 가요. |
| 呼び出しベルが鳴ったら料理を取りに行きます。 | |
| ・ | 웨딩홀에서 피로연도 같이 진행했어요. |
| ウェディングホールで披露宴も一緒に行いました。 | |
| ・ | 이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요. |
| 今回の旅行ではスイートルームを予約しました。 | |
| ・ | 비행 시간이 예상보다 길어졌어요. |
| 飛行時間が予想より長くなりました。 | |
| ・ | 비행 시간과 출발 시간을 확인하세요. |
| 飛行時間と出発時間を確認してください。 | |
| ・ | 비행 시간 동안 잠을 잤어요. |
| 飛行時間中に眠りました。 | |
| ・ | 비행 시간이 짧아서 좋았어요. |
| 飛行時間が短くてよかったです。 | |
| ・ | 비행 시간이 얼마나 걸리는지 알고 싶어요. |
| 飛行時間がどれくらいか知りたいです。 | |
| ・ | 비행 시간은 항로에 따라 다릅니다. |
| 飛行時間は航路によって異なります。 | |
| ・ | 비행 시간 동안 영화를 봤어요. |
| 飛行時間中に映画を見ました。 | |
| ・ | 비행 시간이 길면 피곤해요. |
| 飛行時間が長いと疲れます。 | |
| ・ | 서울에서 도쿄까지 비행 시간이 2시간이에요. |
| ソウルから東京までの飛行時間は2時間です。 | |
| ・ | 전용기는 일반 비행기보다 비싸요. |
| 専用機は普通の飛行機より高いです。 | |
| ・ | 기업 회장은 전용기로 출장 갔습니다. |
| 企業の会長は専用機で出張に行きました。 | |
| ・ | 언박싱 영상이 유행이에요. |
| アンボクシング動画が流行っています。 | |
| ・ | 내친김에 시장에도 들렀다 가자. |
| 出かけたついでに市場にも寄って行こう。 | |
| ・ | 그 단체는 특정 질환에 특화된 의료 연구를 하고 있다. |
| その団体は特定の疾患に特化した医療研究を行っている。 | |
| ・ | 그 단체는 지역사회 복지에 특화된 봉사활동을 하고 있다. |
| その団体は地域社会の福祉に特化したボランティア活動を行っている。 | |
| ・ | 항공 회사는 정기적으로 점검을 합니다. |
| 航空会社は定期的に点検を行います。 | |
| ・ | 서울까지 저희 대한항공과 함께 편안한 여행이 되시기 바랍니다. |
| ソウルまで私ども大観空港とご一緒に快適なご旅行になりますよう願っております。 | |
| ・ | 대한항공이 있는 인천공항 제2터미널로 가 주세요. |
| 大韓航空がある仁川空港の第2ターミナルまで行きます。 | |
| ・ | 대한항공으로 갑니다. |
| 大韓航空で行きます。 | |
| ・ | 비행기 표가 생각보다 쌌어요. |
| 飛行機のチケットが思ったより安かったです。 | |
| ・ | 비행기 표에 이름이 잘못됐어요. |
| 飛行機のチケットの名前が間違っています。 | |
| ・ | 비행기 표를 인터넷으로 샀어요. |
| 飛行機のチケットをインターネットで買いました。 | |
| ・ | 비행기 표는 어디서 사요? |
| 飛行機のチケットはどこで買いますか? | |
| ・ | 비행기 표를 예매했어요. |
| 飛行機のチケットを予約しました。 | |
| ・ | 조종석은 비행기의 중요 공간입니다. |
| 操縦席は飛行機の重要な場所です。 | |
| ・ | 조종석에서 비행기를 조종해요. |
| 操縦席で飛行機を操縦します。 | |
| ・ | 비행기 좌석번호를 알려 주세요. |
| 飛行機の座席番号を教えてください。 | |
| ・ | 연륙교 개통식이 내일 열립니다. |
| 連絡橋の開通式が明日行われます。 |
