【行】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
경영진은 거취를 고려하면서 신중하게 행동할 필요가 있습니다.
経営陣は、進退を考慮しながら慎重に動する必要があります。
그 장소에 가면 항상 향수에 젖는 기분이 들어요.
あの場所にくと、いつも郷愁に浸るような気がします。
여행지에서 본 오래된 건물이 나에게 향수를 느끼게 했어요.
先で見た古い建物が、私に郷愁を感じさせました。
이 행동은 선의로 해석되어야 합니다.
この動は善意として解釈されるべきです。
입주 후 필요한 절차를 바로 진행해 주세요.
入居後に必要な手続きをすぐにってください。
편육을 사용한 전통적인 한국 요리를 먹으러 가요.
片肉を使った伝統的な韓国料理を食べにきます。
우주복을 입기 위해 우주비행사는 사전 훈련을 많이 받는다.
宇宙服を着るために、宇宙飛士は事前に多くの訓練を受ける。
우주복 내부는 우주비행사의 몸을 보호하기 위해 복잡한 구조로 되어 있다.
宇宙服の内部は、宇宙飛士の体を保護するために複雑な構造になっている。
우주복에는 우주비행사가 외부 환경에 노출되지 않도록 하는 보호 장치가 갖추어져 있다.
宇宙服には、宇宙飛士が外部の環境にさらされないようにするための防護装置が備えられている。
건축업자는 공사 진행 상황을 세밀하게 보고해 준다.
建築業者は、工事の進状況を細かく報告してくれる。
여행 예산을 어림해봤는데, 꽤 비쌀 것 같아요.
の予算を概算してみましたが、かなり高くなりそうです。
상대팀과 친선 경기를 할 예정입니다.
相手チームと親善試合をう予定です。
편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다.
編集者は本の内容をより良くするために、何度も校正をいます。
인세는 책의 판매에 크게 영향을 받습니다.
印税は、書籍の売れきに大きく左右されます。
인세 지급은 정기적으로 이루어집니다.
印税の支払いは定期的にわれます。
그의 행동은 나에게 굴욕을 맛보게 했습니다.
彼の動は、私に屈辱を味わせるものでした。
당사의 제품은 품질에 신경 쓰며, 엄격한 검사를 진행합니다.
当社の製品は品質にこだわり、厳格な検査をっています。
여호와의 증인 신자는 종종 문을 두드리며 전도 활동을 합니다.
エホバの証人の信者は、しばしばドア・ツー・ドアの伝道をっています。
그는 여호와의 증인 신자로 일요일마다 교회에서 모임을 합니다.
彼はエホバの証人の信者であり、日曜日には教会で集会をっています。
유혈목이에 물리면, 즉시 의사에게 가야 한다.
山かがしに噛まれたら、すぐに医者にかないと危険だ。
저녁 재료가 소진될 것 같아서 쇼핑하러 갑니다.
夕食の材料がなくなりそうなので、買い物にきます。
경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다.
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移しています。
야비한 행동은 누구나 싫어한다.
浅ましい動は誰もが嫌う。
주접스럽게 행동하지 말고, 더 정직하게 살아라.
意地汚い動をやめて、もっと正直に生きなさい。
마른풀을 모으러 밭에 간다.
干し草を集めるために畑にく。
그 결과 여행은 연기되었습니다.
その結果、旅は延期されました。
캐스팅을 위해 오디션이 진행되었습니다.
キャスティングのためにオーディションがわれました。
다음 주에 토론토로 여행을 갑니다.
来週、トロントに旅きます。
검산을 통해 계산 실수를 줄일 수 있어요.
検算をうことで、計算ミスを減らせます。
그는 일시적 조치로 응급처치를 했다.
彼は一時的な処置として応急処置をった。
빨리 기차역에 가지 않으면 열차를 놓친다.
早く汽車駅にかないと、列車を逃してしまう。
그 단체는 포교 활동을 활발히 하고 있다.
その団体は布教活動を活発にっている。
포교를 위한 자금을 모으는 캠페인이 진행되고 있다.
布教のための資金を集めるキャンペーンがわれている。
잘못된 행동 때문에 그의 이름이 거명되었다.
悪い動が原因で、彼の名前が名指しされた。
저 애는 버르장머리도 말투도 나쁘다.
あの子は儀も言葉遣いも悪い。
버르장머리 없다고 혼났다.
儀が悪いと注意された。
그 아이는 버르장머리가 없는 것 같다.
その子は儀を知らないようだ。
버르장머리 없는 아이는 미움을 받는다.
儀が悪い子は嫌われる。
연장전에서 승부치기가 진행되었다.
延長戦でタイブレークがわれた。
경기가 비겼기 때문에 승부치기가 진행되었다.
試合が引き分けになったので、タイブレークがわれた。
역술인의 조언을 믿고 행동했다.
占い師のアドバイスを信じて動した。
촐싹대면 나중에 문제만 생긴다.
軽率に動しても、後で問題になるだけだ。
촐싹대는 행동은 때때로 큰 실패를 초래한다.
軽率な動は時に大きな失敗を招く。
촐싹대는 행동을 해서 주변의 신뢰를 잃었다.
軽率に動した結果、周囲の信頼を失った。
그는 너무 촐싹대서 문제를 일으켰다.
彼は軽率に動しすぎて、問題を引き起こした。
밀수를 막기 위해 철저한 검사가 이루어지고 있다.
密輸を防ぐために厳格な検査がわれている。
만시지탄이라 느껴도 포기하지 말고 행동하자.
万事遅しと感じても、諦めずに動しよう。
이 왜건은 가족 여행에 딱 좋아요.
このワゴンは家族旅にぴったりです。
언젠가 남태평양으로 여행을 가고 싶어요.
いつか南太平洋に旅したいです。
인공수정 절차는 전문 의사의 감독 하에 이루어진다.
人工授精の手続きは、専門的な医師の監督の下でわれます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/222)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.