<行の韓国語例文>
| ・ | 행동이 주저돼. |
| 行動がためらわれる。 | |
| ・ | 아빠가 구시렁거리며 갔어. |
| お父さんが文句を言って行ったよ。 | |
| ・ | 개가 고양이를 뒤쫓아가네. |
| 犬が猫を追いかけて行くよ。 | |
| ・ | 도둑을 뒤쫓아가다. |
| 泥棒を追いかけて行く。 | |
| ・ | 입학식이 치러진다. |
| 入学式が執り行われる。 | |
| ・ | 총회는 내일 치러집니다. |
| 総会は明日行われます。 | |
| ・ | 시험이 내일 치러진다. |
| 試験が明日行われる。 | |
| ・ | 장례식이 치러졌다. |
| 葬儀が執り行われた。 | |
| ・ | 졸업식이 치러진다. |
| 卒業式が行われる。 | |
| ・ | 결혼식이 엄숙하게 치러졌다. |
| 結婚式が厳かに執り行われた。 | |
| ・ | 선거가 치러졌다. |
| 選挙が行われた。 | |
| ・ | 직진해서 왼쪽으로 꺾으세요. |
| まっすぐ行って、左に曲がってください。 | |
| ・ | 북쪽 출구 계단을 내려가 직진한 후 앞쪽에 있는 은행에서 좌회전합니다. |
| 北口の階段を下りて直進し、前方にある銀行さんを左折します。 | |
| ・ | 은행을 무장 경비하다. |
| 銀行を武装警備する。 | |
| ・ | 행동이 문란하다. |
| 行動が無秩序だ。 | |
| ・ | 행군 중에 낙오하다. |
| 行軍中に取り残される。 | |
| ・ | 등록금은 은행에 납부됩니다. |
| 登録金が銀行に支払われる。 | |
| ・ | 행사에 귀빈으로 초청됩니다. |
| 行事に貴賓として招かれます。 | |
| ・ | 승리의 행진을 이어간다. |
| 勝利の行進を続ける。 | |
| ・ | 노동절 행진을 벌인다. |
| メーデーの行進を行う。 | |
| ・ | 군대가 행진을 시작했다. |
| 軍隊が行進を始めた。 | |
| ・ | 학생들이 줄을 서서 행진한다. |
| 生徒たちが列をなして行進する。 | |
| ・ | 축제 퍼레이드에서 행진한다. |
| 祭りのパレードで行進する。 | |
| ・ | 시위대가 거리를 행진한다. |
| デモ隊が街を行進する。 | |
| ・ | 지불 의무가 이행됐다. |
| 支払義務が履行された。 | |
| ・ | 법적 의무가 이행됐다. |
| 法的義務が履行された。 | |
| ・ | 약속을 이행하지 않았다. |
| 約束を履行しなかった。 | |
| ・ | 공약이 이행되어야 한다. |
| 公約が履行されなければなりません。 | |
| ・ | 계약이 정상적으로 이행됐다. |
| 契約が正常に履行された。 | |
| ・ | 적자 사업에서 철수를 단행했다. |
| 赤字事業から撤退を断行した。 | |
| ・ | 0.75%포인트 금리 인상을 단행했다. |
| 0.75%の金利引き上げを断行した。 | |
| ・ | 석유 금수 조치를 단행했다. |
| 石油禁輸措置を断行した。 | |
| ・ | 황제가 개혁을 단행했다. |
| 皇帝が改革を断行した。 | |
| ・ | 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 大規模な人員削減を断行した。 | |
| ・ | 한국은행은 기준금리 인상을 단행할 수밖에 없을 것이다. |
| 韓国銀行は基準金利の引き上げに踏み切らざるを得ないだろう。 | |
| ・ | 업적 악화로 인해, 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 業績悪化を受け、大規模なリストラを断行した。 | |
| ・ | 성장사업에 자원을 집중하는 전략적 자원 배분에 의한 공격적인 경영을 단행하다. |
| 成長事業に資源を集中する戦略的資源配分による攻めの経営を断行する。 | |
| ・ | 혁명이 단행되다. |
| 革命が断行される。 | |
| ・ | 문학 작품집이 간행되어 베스트셀러가 됐다. |
| 文学作品集が刊行されベストセラーになりました。 | |
| ・ | 출판사에서 새 서적이 간행됐다. |
| 出版社から新刊が刊行されました。 | |
| ・ | 중단된 잡지가 재간행돼요. |
| 中断された雑誌が再刊行されます。 | |
| ・ | 학술지가 연 4회 간행된다. |
| 学術誌が年4回刊行されます。 | |
| ・ | 고전 문헌이 새롭게 간행되었다. |
| 古典文献が新たに刊行されました。 | |
| ・ | 잡지는 정기적으로 간행되고 있습니다. |
| 雑誌は定期的に刊行されています。 | |
| ・ | 신문은 매일 간행된다. |
| 新聞は毎日刊行されます。 | |
| ・ | 이 책은 올해 간행되었습니다. |
| この本は今年刊行されました。 | |
| ・ | 계획이 감행되고 있다. |
| 計画が敢行されている。 | |
| ・ | 시위가 감행되었다. |
| デモが強行された。 | |
| ・ | 작전이 감행된다. |
| 作戦が敢行される。 | |
| ・ | 총무과 담당자와 면담을 진행했습니다. |
| 総務課のご担当者と面談を行いました。 |
