【解】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<解の韓国語例文>
조각가는 소재의 특성을 이해하고 작품을 제작하고 있습니다.
彫刻家は、素材の特性を理して作品を制作しています。
조각할 때는 소재의 특성을 충분히 이해해야 합니다.
彫刻する際には、素材の特性を十分に理する必要があります。
화백의 작품을 보고 아트에 대한 이해가 깊어졌어요.
画伯の作品を見て、アートに対する理が深まりました。
그 불미스러운 사건은 해결되지 않았습니다.
そのかんばしくない事件は決に至っていません。
주판을 사용하면 복잡한 계산도 쉽게 해결할 수 있습니다.
算盤を使うと、複雑な計算も簡単に決できます。
주판을 이용하면 계산이 시각적으로 이해하기 쉬워집니다.
算盤を用いると、計算が視覚的に理しやすくなります。
주판 구슬을 사용해서 계산 문제를 풀었어요.
算盤の珠を使って、計算問題をきました。
매듭을 풀다.
結び目をく。
무속에 관한 서적을 읽고 이해가 깊어졌습니다.
巫俗に関する書籍を読んで、理を深めました。
사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
事実婚の法律的な側面を理し、適切な対策を講じることが重要です。
문화권의 차이를 이해하는 것이 중요합니다.
文化圏の違いを理することが重要です。
미숙아의 육아에는 가족의 이해와 지원이 중요합니다.
未熟児の育児には、家族の理とサポートが重要です。
등의 결림이 해소될 수 있도록 자세를 의식하고 있습니다.
背中の凝りが消されるよう、姿勢を意識しています。
결림을 해소하기 위해 매일 스트레칭을 하고 있습니다.
凝りを消するために、毎日ストレッチをしています。
결림을 해소하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다.
凝りを消するために、軽い運動を取り入れています。
결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다.
凝りを消するために、定期的に整体に通っています。
국제연합은 분쟁 해결과 평화 구축을 위한 인도적 지원 활동을 하고 있습니다.
国際連合は、紛争決と平和構築のための人道支援活動を行っています。
자폐아에 대한 이해와 지원을 돕기 위한 활동을 하고 있습니다.
自閉児に対する理と支援を深めるための活動をしています。
탐욕스러운 태도를 갖는 것은 때때로 다른 사람에게 오해를 받을 수 있습니다.
貪欲な態度を持つことは、時に他人に誤されることがあります。
빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다.
皮肉を交えた言い方には、誤を招く可能性があります。
비꼬는 표현을 사용하면 때때로 오해가 생길 수 있습니다.
皮肉な表現を使うと、時に誤が生じることがあります。
야속하다고 생각되는 행동은 다른 사람에게 오해를 줄 수 있어요.
薄情だと思われる行動は、他人に誤を与えることがあります。
기행에 대해 주위의 이해와 도움이 필요합니다.
奇行について、周囲の理とサポートが必要です。
서로 심술 부리지 말고 협력해서 문제를 해결합시다.
お互いに意地悪をせず、協力して問題を決しましょう。
그의 해답은 문제의 핵심에서 벗어나고 있어요.
彼の答は問題の核心から逸脱しています。
아랫도리의 피로를 해소하기 위해 마사지 크림을 사용하고 있습니다.
下半身の疲労を消するために、マッサージクリームを使用しています。
미안, 약간의 오해가 있었어.
ごめん、ちょっとした誤があった。
인터넷상의 입소문은 가끔 오해를 낳기도 합니다.
ネット上の口コミは、たまに誤を生むことがあります。
좌우지간 우리는 최선의 해결책을 찾아야 합니다.
いずれにせよ、私たちは最善の決策を見つける必要があります。
상사는 문제를 해결하지 않고 부하에게 책임을 돌렸다.
上司は問題を決せず、部下に責任を事寄せた。
문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다.
問題点が決しない場合は、代替案を検討いたします。
문제점을 해결할 수 있도록 도와드리겠습니다.
問題点を決できるようにサポートいたします。
그 제안에는 해결해야 할 문제점이 남아 있습니다.
その提案には決すべき問題点が残っています。
회의에서는 모두가 문제점을 공유하고 해결책을 검토했습니다.
会議では、全員で問題点を共有し、決策を検討しました。
문제점을 해소하기 위한 절차를 확인하세요.
問題点を消するための手順を確認してください。
문제점을 해결하기 위해 전문가의 의견을 들어보겠습니다.
問題点を決するために、専門家の意見を伺います。
새로운 알고리즘을 사용하여 데이터를 해독했습니다.
新しいアルゴリズムを使ってデータを読しました。
오래된 암호를 해독하기 위해 시간을 들였습니다.
古い暗号を読するために時間をかけました。
메시지의 일부를 해독할 수 없었습니다.
メッセージの一部が読できませんでした。
새로운 기술로 데이터를 해독했습니다.
新しい技術でデータを読いたしました。
이 암호를 해독하려면 특수한 기술이 필요합니다.
この暗号を読するには特殊な技術が必要です。
이것은 해독할 가치가 있는 자료입니다.
これは読する価値がある資料です。
오래된 문서를 해독하는 데 성공했습니다.
古い文書の読に成功しました。
해독하기 위한 소프트웨어를 설치했습니다.
読するためのソフトウェアをインストールしました。
메시지 해독에는 시간이 걸릴지도 모릅니다.
メッセージの読には時間がかかるかもしれません。
전문적인 지식이 없으면 해독이 어렵습니다.
専門的な知識がないと読が難しいです。
이 문서는 해독이 어렵습니다.
読した内容を共有いたします。
이 파일은 해독이 필요합니다.
このファイルは読が必要です。
전문가가 해독 작업을 진행하고 있습니다.
専門家が読作業を進めています。
암호 해독이 완료되었습니다.
暗号の読が完了しました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.