【解】の例文_27
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<解の韓国語例文>
비가 그치면 일시적인 정전은 해소될 것입니다.
雨がやんだら、一時的な停電は消されるでしょう。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに決しました。
일시적인 해결책을 찾아야 합니다.
一時的な決策を見つける必要があります。
진원을 특정하기 위해 지진파의 데이터가 분석됩니다.
震源を特定するために、地震波のデータが析されます。
지진의 진앙은 전문 기관에 의해 해석됩니다.
地震の震央は、専門機関によって析されます。
인공호흡의 방법을 제대로 이해하는 것이 중요합니다.
人工呼吸の方法を正しく理することが重要です。
쓰나미 경보가 해제될 때까지 계속 대피하도록 합시다.
津波警報が除されるまで、避難を続けましょう。
발화점에 대한 이해가 사고를 막는 열쇠입니다.
発火点についての理が、事故を防ぐ鍵です。
의심이 해소되기를 바랍니다.
疑いが消されることを願っています。
의심을 해소하기 위해 대화를 나누었습니다.
疑いを消するために、話し合いをしました。
조율사의 지도를 받아 음악에 대한 이해가 깊어졌습니다.
調律師の指導を受けて、音楽の理が深まりました。
방송 작가는 시청자의 요구를 이해하고 있습니다.
放送作家は視聴者のニーズを理しています。
안무가는 작품의 컨셉을 이해하고 있습니다.
振付師は、作品のコンセプトを理しています。
여자의 마음은 갈대라고 하니까 이해해 주셔야 돼요.
女心は葦って言うから、理してあげないといけませんよ。
진범이 체포될 때까지 사건의 수수께끼는 해결되지 않았습니다.
真犯人が逮捕されるまで、事件の謎は決されませんでした。
적조 문제에 대한 해결책을 모색하고 있습니다.
赤潮の問題に対する決策を模索しています。
적조의 원인을 이해하기 위해 과학적인 접근이 필요합니다.
赤潮の原因を理するために、科学的なアプローチが必要です。
그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요.
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では決できません。
환자의 병력을 잘 이해하기 위해 의사는 넓은 시야로 진단합니다.
患者の病歴をよく理するために、医師は広い視野で診断します。
서서히 해결책이 보이기 시작했습니다.
徐々に決策が見えてきました。
서서히 그의 말을 이해할 수 있게 되었어요.
徐々に彼の言葉が理できるようになりました。
차츰차츰 문제가 해결되고 있습니다.
次第に問題が決に向かっています。
점차 이해할 수 있게 되었습니다.
次第に理できるようになってきました。
점차 이해가 깊어졌어요.
次第に理が深まってきました。
화해의 첫걸음이 되길 바란다.
の第一歩になることを願う。
꼬시는 듯한 행동은 오해를 불러옵니다.
誘惑するような行動は誤を招きます。
신혼 생활에서는 서로를 더 깊이 이해하는 것이 중요합니다.
新婚生活では、お互いをより深く理することが大切です。
소똥이 풀숲에 저절로 분해되어 갔어요.
牛の糞が草むらに自然と分されていきました。
소금쟁이의 생태를 알면 환경에 대한 이해가 깊어집니다.
アメンボの生態を知ることで、環境への理が深まります。
똥파리 역할을 이해하는 것은 환경을 아는 데 도움이 됩니다.
フンバエの役割を理することは、環境を知る手助けになります。
똥파리는 부패한 유기물을 분해하는 역할을 합니다.
フンバエは、腐敗した有機物を分する役割を果たします。
나방의 생태를 배움으로써 곤충의 이해가 깊어집니다.
蛾の生態を学ぶことで、昆虫の理が深まります。
일개미를 관찰함으로써 곤충의 세계를 이해할 수 있습니다.
働きアリを観察することで、昆虫の世界を理できます。
해충의 서식 환경을 이해하는 것이 구제의 첫걸음입니다.
害虫の生息環境を理することが、駆除の第一歩です。
구더기는 자연계에서 분해자의 일종입니다.
ウジムシは自然界での分者の一種です。
법률의 해석에 근거하여 판결합니다.
法律の釈に基づいて判決します。
서두는 이 책을 이해하는 데 도움이 됩니다.
前書きが、この本を理する助けになります。
불법 해고를 고발하는 소송을 제기했어요.
違法な雇を告発する訴えを起こしました。
증인의 증언이 사건을 해결로 이끌었습니다.
証人の証言が事件を決に導きました。
매뉴얼을 사용하여 문제를 해결한다.
マニュアルを使って問題を決する。
매뉴얼을 읽고 문제를 해결할 수 없는 경우 고객 지원 센터에 연락하십시오.
マニュアルを読んで問題を決できない場合は、カスタマーサポートに連絡してください。
새로운 휴대 전화의 기능을 이해하기 위해 제조원의 매뉴얼을 참조해 주세요.
新しい携帯電話の機能を理するために、製造元のマニュアルを参照してください。
그 일로 마음이 많이 아팠지만, 세월이 약이더라。
そのことで心がとても痛かったけど、時間が決してくれた。
지금은 힘들겠지만, 세월이 약이니까 시간이 지나면 괜찮아질 거야。
今は辛いだろうけど、時間が決してくれるから、そのうち良くなるよ。
어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다.
どんな辛い経験も、時が決してくれると思えば楽になる。
세월이 약이라고 서서히 잊히더라고요.
時が決するというように、段々忘れていきました。
인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자.
人生においてバッタも6月が旬であることを理し、チャンスを逃さないようにしよう。
눈 가리고 아웅 한다고 해결되지 않아, 솔직하게 말해야 해.
目を覆って騙しても決しないよ、正直に言わなければならないよ。
문제를 해결하지 않고 넘어가려는 건 눈 가리고 아웅 하는 짓이야.
問題を決せずに見過ごそうとするのは、目を覆って騙す行為だよ。
그 광고는 눈 가리고 아웅하는 식이어서 소비자를 오해하게 만들었다.
その広告は目を覆って騙すようなもので、消費者を誤させた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (27/65)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.