【解】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<解の韓国語例文>
곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다.
昆虫や鳥の羽ばたきの原理を明した。
바닷바람을 맞으면 스트레스가 풀린다.
潮風を浴びるとストレスが消される。
그의 설명으로 상황이 한결 이해하기 쉬워졌다.
彼の説明により、状況が一層理しやすくなった。
대도시에서의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 귀농을 결정했다.
大都市でのストレスから放されるため、彼は帰農を決めた。
문제는 이미 해결되었다.
問題はとっくに決した。
문제는 진작에 해결되었다.
問題はとっくに決した。
그의 말 내용을 반밖에 이해하지 못했어요.
彼の話の内容が半分しか理できませんでした。
유전자의 기능을 이해하는 것이 중요합니다.
遺伝子の働きを理することが重要です。
유전자 연구로 생명의 수수께끼가 해명됩니다.
遺伝子の研究で生命の謎が明されます。
유전자 배열을 해석하는 기술이 진보했습니다.
遺伝子配列を析する技術が進歩しました。
유전자 분석으로 건강 위험을 예측할 수 있습니다.
遺伝子析で健康リスクを予測できます。
19세기 중반부터 유전자의 짜임새를 이해하려고 하는 시도가 본격화하기 시작했다.
19世紀半ばから遺伝子の仕組みを理しようとする試みが本格的に始まった。
그의 창조적인 접근은 문제 해결에 새로운 시각을 가져왔습니다.
彼の創造的なアプローチは、問題決に新しい視点をもたらしました。
상세한 설명으로 바로 이해했습니다.
詳細な説明ですぐ理しました。
그의 설명은 명확해서 누구나 이해할 수 있다.
彼の説明は明確で、誰もが理できる。
그 설명은 명확하게 이해되었다.
その説明は明確に理された。
입체감 있는 그래픽 디자인은 정보 이해를 돕는다.
立体感のあるグラフィックデザインは、情報の理を助ける。
그는 입체 퍼즐을 풀고 있다.
彼は立体パズルをいている。
그 진기한 현상의 해명을 위해서 새로운 연구가 시작되었다.
その珍しい現象の明に向けて新たな研究が始まった。
의뢰인의 문제를 해결했습니다.
依頼人の問題を決しました。
구금에서 해방될 날을 기다리다.
拘禁から放される日を待つ。
주먹다짐을 해도 아무것도 해결되지 않는다.
殴り合いをしても何も決しない。
주먹다짐 후, 두 사람은 화해했다.
殴り合いの後、二人は和した。
추상화의 컨셉을 이해했습니다.
抽象画のコンセプトを理しました。
소문자로 쓰여진 설명이 이해하기 쉽습니다.
小文字で書かれた説明が理しやすいです。
신경전 후에 화해했어요.
神経戦の後、和しました。
서로 노려본 후에 화해했어요.
にらみ合いの後、和しました。
기타 문제도 해결했습니다.
その他の問題も決しました。
누룩은 발효 식품의 특성을 이해하는 데 중요합니다.
麹は発酵食品の特性を理する上で重要です。
공직의 역할을 이해하고 있습니다.
公職の役割を理しています。
지각의 열전도율은 지구온난화를 이해하는 데 중요하다.
地殻の熱伝導率は地球温暖化の理に重要だ。
문제에 수치를 대입함으로써 해답을 찾는다.
問題に数値を代入することで答を見つける。
요식업의 성장에는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
飲食業の成長には、顧客のニーズを理することが重要です。
그녀는 오해를 풀기 위해 미디어에 대해 반격했다.
彼女は誤くためにメディアに対して反撃した。
에어백의 기능을 이해하기 위해 사용설명서를 읽었다.
エアバッグの機能を理するために、取扱説明書を読んだ。
원수지간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다.
仇同士の二人が和することはなかった。
공론화를 통해 문제 해결의 실마리를 찾을 수 있습니다.
公論化することで問題決の糸口が見えてきます。
공론화를 통해 시민의 이해를 높입니다.
公論化することで市民の理を深めます。
공론화를 통해 많은 사람들의 이해를 얻을 수 있습니다.
公論化することで多くの人々の理を得ることができます。
특수한 방법으로 해결하였다.
特殊な方法で決した。
목격자가 사건의 진상을 해명하는 열쇠가 되지 않을까 하고 생각했습니다.
目撃者が事件の真相を明する鍵になるのではないかと考えました。
시누이는 제 남편과 저 사이에 일어나는 문제를 해결하는 데 도움을 줍니다.
義姉妹は私の夫と私の間に起きる問題を決するのに役立ってくれます。
식량 문제 해결에는 국제 협력이 불가결하다.
食料問題の決には国際協力が不可欠だ。
국제협력을 통해 빈곤문제 해결에 나서고 있다.
国際協力を通じて、貧困問題の決に取り組んでいる。
여러분의 이해와 협력 잘 부탁드립니다.
皆様のご理とご協力をよろしくお願い致します。
중재 위원에 분쟁 해결을 맡기고, 그 판단에 따른다.
仲裁委員に紛争の決を委ね、その判断に従う。
그녀는 동료와 대립하지 않고 문제를 해결했습니다.
彼女は同僚と対立することなく、問題を決しました。
유기하는 행위가 환경 파괴로 이어진다는 것을 이해해야 합니다.
遺棄する行為が環境破壊につながることを理すべきです。
사장은 사원을 해고시키겠다고 엄포를 놓기도 했다.
社長は社員を雇すると脅しをかけたこともあった。
원전의 재가동에는 주민의 이해가 필수적입니다.
原発の再稼働には住民の理が不可欠です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.