【言う】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<言うの韓国語例文>
천 원 가지고 이러쿵저러쿵 말하다니 정말 좀스럽네.
千ウォンでとやかく言うなんて、みみっちいにもほどがあるよ。
재미있다고 해서 책을 읽어 보았더니 전혀 재미없잖아요.
面白いと言うので本を読んで見たら、まったくつまらないじゃないですか。
저 녀석이 하는 말은 전부 엉터리야.
あいつの言う事は全部でたらめだ。
그런 형편없는 소리 그만 해라.
そんなむちゃくちゃを言うのは止めなさい。
불평할 거면 그만둬!
文句言うんなら辞めろ!
해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다.
解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。
그는 선생님에 관해 언제나 불평하다.
彼は先生についていつも不平を言う
이러쿵저러쿵 말하기보다 우선은 행동해야 합니다.
つべこべ言うよりまずは行動すべきです。
말로 하기는 쑥스러운 이야기를 메모에 적어 건네줬다.
口で言うには気恥ずかしい話をメモに書いて渡した。
직장에는 푸념만 하는 사원이 많아요.
職場には愚痴ばかり言う社員が多いです。
매사에 불평만 하다.
事毎にに文句ばかりを言う
신중하게 생각하지 않고 아무렇게나 말하지 마.
慎重に考えないで、適当に言うな。
풋내기인 주제에 건방진 소리 마라
青二才のくせに生意気言うな。
주제넘은 소리 하지 마라!
生意気なことを言うんじゃない!
제가 말하는 것도 주제넘지만, 그 프로젝트에는 찬성할 수 없습니다.
私が言うのもおこがましいのですが、そのプロジェクトには賛成できません。
그가 말하는 것에 저항감을 느끼는 경우가 많다.
彼が言うことに抵抗感を感じることが多い。
저희 남편은 잔소리를 많이 하는 편이에요.
うちの旦那は小言をたくさん言うタイプです。
접객 태도에 불만을 말하다.
接客態度に苦情を言う
두말 말고 내 말을 들어.
つべこべ言わずに私の言うことを聞きなさい。
잔소리 말고 내 말을 들어.
つべこべ言わずに私の言うことを聞きなさい。
긴말할 것 없이 내가 말한 거 들어.
べこべ言わずに私の言うことを聞きなさい。
선생님이 말 안 들으면 야단 맞아요.
先生の言う事を聞かないと叱られますよ。
내 말이 미덥지 않거든 직접 가 봐.
僕の言うことが信用できなかったら直接行ってごらん。
철없는 아이들 말에 신경 쓸 필요 없습니다.
分別がない子供たちの言う事を、気にする必要はありません。
제가 말하긴 뭐하지만 저 성격 좋아요.
自分で言うのもあれなんですけど私、性格良いんです。
내가 말하긴 뭐하지만 나라면 할 수 있어.
自分で言うのも何だが、僕ならできる。
내가 말하는 것도 뭐하지만, 나 이상으로 잘할 수 있는 사람은 없을 거야.
自分で言うのもあれなんだけど、私以上にうまくできる人はいないだろう。
제 입으로 말하긴 뭐하지만...
自分で言うのもなんですが・・・
내가 이런 말 하기 뭐하지만 나는 강해.
自分で言うのもあれだけど私は強いよ。
내가 이런 말 하기 뭐하지만 이거 귀였지!
自分で言うのもあれだけど、これ可愛いでしょ。
엄마는 맛있다는데 저는 별로예요.
お母さんは美味しいって言うんだけど、私はイマイチです。
지금 농담할 기분 아니에요.
今、冗談を言う気分ではありません。
가볍게 농담하다.
軽く冗談を言う
그런 말을 하다니 믿어지지 않네요.
そんなことを言うなんて信じられませんね。
이러한 의견은 말할 필요도 없이 잘못됐다.
このような意見は,言うまでもなく間違っている。
그들이 잘못했다는 것은 말할 필요도 없는 것이다.
彼らが間違っているのは言うまでもないことだ。
그는 오토바이를 탈 수 있다. 자전가는 말할 필요도 없다.
彼はオートバイに乗る事ができる、自転車は言うまでもない。
그녀가 훌륭한 피아니스트라는 것은 말할 필요도 없다.
彼女がすばらしいピアニストであることは言うまでもない。
얄밉도록 깐죽거리다.
憎らしいほどぶつぶつ言う
나는 돌려서 말하는 게 정말 싫어.
僕は遠まわしに言うことが大嫌いだ。
빙빙 돌려서 말하지 마.
遠まわしに物を言うな。
애둘러 말하지 말고 요점을 말해 줘.
遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
완곡히 말하다.
遠まわしに言う
에둘러 말하다.
遠回しに言う
사람의 의견을 일단 듣고 다르면 자신의 의견을 말한다.
人の意見をいったん聞いて、違えば自分の意見を言う
선배가 시키는 것은 무엇이든 다 한다.
先輩が言う事はどんなことでもすべてやる。
내가 시키는 것만 해.
僕が言う事だけやれ !
뭐든지 니가 시키는 데로 다 할게.
何でもお前の言うとおりにするよ。
애들이 커서 이제 말을 듣지 않는다.
子供たちが大きくなって、もう言う事を聞かない
나이가 들어서 몸이 말을 안 듣는다.
もう年だから体が言うことを聞かない。
[<] 11 12 13 14  (11/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.