【議論】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<議論の韓国語例文>
그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고 있다.
彼女の提案に対する意見は半々で、議論が続いている。
논란을 일으키다.
議論を起こす。
취지는 좋지만 효과에 대한 갑론을박도 있다.
趣旨はいいが効果に対してはさまざまな議論もある。
그녀는 그와 논의하면 항상 타협한다.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
지구온난화 문제만큼 토론하는데 중요한 것은 없다.
地球温暖化ほど、議論するのに重要な問題はありません。
논란을 일으켰던 그 배우는 당분간 자숙할 것이다.
議論を起こしたその俳優は、当分は自粛するだろう。
피해지 재건에 관한 논의가 뜨거워지고 있습니다.
被災地再建に関する議論が熱くなっています。
유엔은 인도주의적 개입에 대한 논의를 계속하고 있다.
国連は人道的介入に関する議論を続けている。
2시간에 걸쳐 유의미한 논의를 할 수 있었습니다.
2時間にわたり、有意義な議論ができました。
G7 정상들은 치열한 논의 끝에 공동성명을 내놓았다.
G7首脳は激しい議論の末に共同声明を出した。
이 회의의 목적은 왕의 폐위를 의논하는 것이었다.
この会議の目的は王の廃位を議論することであった。
논란이 벌어지다.
議論が行われる。
한자리에 모여 의논을 했다.
一堂に会して議論をした。
공식적으로 거론된 건 이번이 처음입니다.
公式に議論の対象となったのは今回が初めてです。
가요계에서 표절 논란은 심심찮게 일어난다.
歌謡界での盗作議論は頻繁に起きている。
최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다.
最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。
이 조례는 벌칙 조항이 없어서 실효성 논란은 끊이지 않는다.
この条例は罰則条項はなくて、実効性の議論は絶えない。
의론의 여지가 없다
議論の余地がない。
문제 해결을 위해서는 건설적인 의논을 거듭하는 것이 중요합니다.
問題の解決のためには、建設的な議論を積み重ねていくことが重要です。
모든 사안에 대해 논의할 수 있다는 입장을 재확인했다.
すべての事案について議論できるという立場を再確認した。
양자 회담에서 창의적이고 다양한 방안에 대해 심도 있게 논의했다
2者会談で、創意的で多様な方案について深い議論がなされた。
오늘 회의에서 10개 안건이 논의될 예정입니다.
今日の会議で、10の案件が議論される予定です。
밤을 새워 의논을 거듭했다.
夜を徹して議論を重ねた。
이 게시판은 정치 분야에서 일어나고 있는 문제에 관해서 진지하게 의논하는 장입니다.
この掲示板は政治分野で起きている問題について真剣に議論し合う場です。
이 문제는 의논하고 싶지 않아요.
この問題は議論したくないのです。
저번 회의에서는 제대로 의논하지 않고 결론을 내렸다고 생각한다.
前回の会議では、ろくに議論せずに、結論を出してしまったと思う。
생산적으로 의논하기 위해서 단어의 정의를 명확히 할 필요가 있다.
生産的に議論するために、単語の定義を明確にする必要がある。
한국어 교육의 현황과 미래에 대한 토론이 열렸다.
韓国語教育の現状と未来についての議論が行われた。
지식이 빈약한 의논은 사상누각이다.
知識の乏しい議論は、砂上の楼閣だ。
새로운 정책 도입을 둘러싸고 많은 논란이 일고 있다.
新しい政策の導入を巡って多くの議論が巻き起こっている。
의논을 활발히 하다.
議論を活発にする。
철저히 의논을 거듭해 가고 있습니다.
徹底的に議論を重ねていきます。
선생님과 같이 의논해 볼까?
先生といっしょに議論してみようか。
전자서적 유통을 둘러싼 제문제에 대해 의논 중입니다.
電子書籍の流通をめぐる諸問題について議論中です。
올림픽이 부동상 시장에 가져다 주는 효과에 대해 다양한 논의가 교차되고 있다.
オリンピックが不動産市場に与える効果について、さまざまな議論が交わされてきた。
야생동물에게 먹이를 주는 정책은 항상 논란이 됐다.
野生動物に餌を与える政策は、常に議論となった。
1 2 3 4 5 6 7  (7/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.