<足の韓国語例文>
| ・ | 헌혈하는 사람이 약 백만 명 부족하다는 시산도 있다. |
| 献血する人が約100万人不足するという試算もある。 | |
| ・ | 헌혈하는 사람이 줄어, 장래에 혈액이 부족할 우려가 있습니다. |
| 献血する人が減少し、将来血液が不足する恐れがあります。 | |
| ・ | 이상 기후와 유가 상승이 국가 경제의 발목을 잡고 있다. |
| 異常気象と石油価格の上昇が国家の経済の足かせとなっている。 | |
| ・ | 인수분해란 덧셈 뺄셈으로 표시된 수식을 곱셈 형태로 변형하는 것입니다. |
| 因数分解とは、足し算・引き算で表されている数式をかけ算の形に変形することです。 | |
| ・ | 땀을 구성하는 수분과 나트륨이나 칼륨 등의 전해질이 부족해지면 체온이 잘 내려가지 않게 된다. |
| 汗のもとになる水分とナトリウムやカリウムなどの電解質が足りなくなると体温が下がりにくくなる。 | |
| ・ | 지금 생활에 백 퍼센트 만족하고 있다. |
| 今の生活に100%満足している。 | |
| ・ | 무언가가 부족하다. |
| 何かが足りない! | |
| ・ | 이 곳은 인구가 5만 명이 채 안 되는 소규모 도시다. |
| ここは、人口が5万人足らずの小規模都市だ。 | |
| ・ | 소풍을 가는 아이 손에 도시락을 들려 보냈습니다. |
| 遠足に行く子供の手に、お弁当を持たせ送り出しました。 | |
| ・ | 주요 경영진이 참석한 가운데 새로운 법인의 출범 기념행사를 열었다. |
| 主要経営陣が出席する中、新しい法人の発足記念行事を開いた。 | |
| ・ | 적의 공격을 두려워해 병사들은 도망치려 했다. |
| 敵の襲撃を恐れて兵士たちは浮き足立っていた。 | |
| ・ | 막상 자금 부족에 빠졌을 때 어떻게 해야 좋을지 모르는 경영자가 매우 많아요. |
| いざ資金不足に陥った時にどうすればよいのか知らない経営者がとても多いのです。 | |
| ・ | 자금 부족이 심각해지고 있다. |
| 資金不足が深刻化しつつあります。 | |
| ・ | 온난화에 의해 세계의 물 부족이 심각해지다. |
| 温暖化により世界の水不足が深刻化する。 | |
| ・ | 네 명 중에 한 명은 만성적인 물부족의 영향을 받고 있다. |
| 4人に1人は慢性的な水不足の影響を受けている。 | |
| ・ | 인구 세계 제 2위인 인도의 물부족이 심각하다. |
| 人口世界第2位のインドの水不足が深刻だ。 | |
| ・ | 역부족을 느끼다. |
| 力不足を感じる。 | |
| ・ | 결과를 내지 못한 것은 오로지 저의 역부족입니다. |
| 結果を出せなかったのは、ひとえに私の力不足です。 | |
| ・ | 역부족이지만 열심히 하겠습니다. |
| 力不足ですが、頑張ります。 | |
| ・ | 이러한 중대한 역할은 저에게는 역부족입니다. |
| このような重大な役目は私には力不足です。 | |
| ・ | 불합격은 저의 역부족입니다. |
| 不合格は私の力不足だ。 | |
| ・ | 이번에는 저의 역부족입니다. |
| 今回は、私の力不足です。 | |
| ・ | 요즘 손님이 뜸하다. |
| 最近、客足が遠のく。 | |
| ・ | 아래층 사람에게서 발소리가 시끄럽다는 불만을 들었습니다. |
| 下の階の人から足音がうるさいと連絡が文句を言われました。 | |
| ・ | 팔다리가 쿡쿡 쑤신다. |
| 手足がちくちく痛い。 | |
| ・ | 그의 양발은 무릎 아래를 절단한 상태로 의족을 장착하고 있다. |
| 彼の両足は、膝下を切断した状態で、義足を装着している。「 | |
| ・ | 재벌이 경제 성장의 걸림돌로 작용하고 있다. |
| 財閥が経済成長において足手まといになっている。 | |
| ・ | 세계 각지의 최고봉에 족적을 남겨왔다. |
| 世界各地の最高峰に足跡を残してきた。 | |
| ・ | 그는 에베레스트 등정자로서 세계 각지의 최고봉에 발자국을 남겨 왔다. |
| 彼はエベレスト登頂者として、世界各地の最高峰に足跡を残してきた。 | |
| ・ | 발을 다쳐서 거동이 불편하다. |
| 足をけがしたので立ち居振る舞いが不自由だ。 | |
| ・ | 이 건에 관해서 조금 보족하겠습니다. |
| この件についてちょっと補足します。 | |
| ・ | 두 시간이나 걸려 거기까지 갔지만, 결국은 헛걸음한 결과가 되어 버렸다. |
| 2時間もかけてそこまで行ったのだが、結局は無駄足を踏む結果となってしまった。 | |
| ・ | 그가 부재중이어서 헛걸음했다. |
| 彼が留守のため無駄足を踏んだ。 | |
| ・ | 그런 거 해봤자 헛걸음할 뿐이야. |
| そんな事したって無駄足を踏むだけだ。 | |
| ・ | 모처럼 가봤더니 정기 휴일이라 헛걸음쳤다. |
| せっかく出向いたのに定休日で無駄足を踏んだ。 | |
| ・ | 지식이 부족하다는 걸 새삼스레 깨닫게 되었다. |
| 知識が足りないことを事新しく悟るようになった。 | |
| ・ | 발을 헛디디다. |
| 足を踏み外す。 | |
| ・ | 하고 싶은 것을 전부 하기에는 시간이 부족하다. |
| やりたいことを全てやるには、時間が足りない。 | |
| ・ | 발길질을 하다. |
| 足蹴をする。 | |
| ・ | 발목이 부어 있었지만 걸을 수 있어 괜찮다고 방치했다. |
| 足首が腫れているけど歩けるから大丈夫と放置した。 | |
| ・ | 수면부족을 해소하다. |
| 睡眠不足を解消する。 | |
| ・ | 포유류와 달리, 탈피는 곤충을 포함한 절지동물,파충류,양서류 등에서 볼 수 있다. |
| 哺乳類とは違い、脱皮は、昆虫を含む節足動物、爬虫類、両生類などに見られる。 | |
| ・ | 절지동물은 탈피하는 것으로 성장한다. |
| 節足動物は脱皮することで成長する。 | |
| ・ | 말라리아는 모기나 진드기 등의 절지동물에 의해 매개되는 감염증입니다. |
| マラリアは、蚊やマダニなどの節足動物によって媒介される感染症です。 | |
| ・ | 절지동물은 2억 년 전부터 거의 모습을 바꾸지 않았다. |
| 節足動物は、2億年前からほとんど姿を変えていない。 | |
| ・ | 장수풍뎅이 등의 곤충은 절지동물입니다. |
| カブトムシなどの昆虫は節足動物です。 | |
| ・ | 절지동물에는 곤충류・거미류・지네류・노래기류・갑각류 등이 있다. |
| 節足動物には、昆虫類・クモ類・ムカデ類・ヤスデ類・甲殻類などがある。 | |
| ・ | 잰걸음으로 역을 향해 가다. |
| 足早に駅に向かっていく。 | |
| ・ | 잰걸음으로 걷다. |
| 足早に歩く。 | |
| ・ | 국고의 지원 부족으로 각종 개발사업이 지지부진함을 면치 못하고 있다. |
| 国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。 |
