【通】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<通の韓国語例文>
자영업이란 이름 그대로 스스로 사업을 하고 있는 것입니다.
自営業とはその名のり、自ら事業を営んでいることです。
휘황찬란한 네온사인이 있는 곳이 큰길이다.
きらびやかなネオンサインがあるところが大りだ。
짐작하신 대로, 이 건에 대해서는 사장님이 직접 대응하고 있습니다.
お察しのり、この件については社長直々に対応されています。
회의 일정에 대해 짐작하신 대로 변경 사항이 있습니다.
会議の日程について、お察しのり変更があります。
아시다시피 프로젝트 진행이 지연되고 있습니다.
お察しのり、プロジェクトの進捗は遅れております。
아시다시피 한국은 구정을 보냅니다.
ご存じのり、韓国は旧正月を過ごします。
보통 새들은 사람들이 다가가면 놀라서 날아가기 마련이다.
、鳥たちは人々が近づくとびっくりして飛んでいくものだ。
개인이 지번을 조사하는 경우에는 고정 자산세 납세 통지서를 확인하는 것이 확실할 것입니다.
個人で地番を調べる場合は、固定資産税の納税知書を確認すると確実でしょう。
인터넷 쇼핑몰에서 구입한 것과 전혀 다른 상품이 도착했어.
ネット販サイトで購入したものと全く違う商品が届いた。
저렴한 인터넷 쇼핑몰의 급속한 증가가, 소매점의 가격 인하를 촉진시켜, 물가를 내리고 있는 가능성이 있다.
割安なインターネット販の急速な増加が、小売店の値下げを促し、物価を押し下げている可能性がある。
인간은 그 본성을 감출 수 없습니다.
人間はその本性を隠しせるものではありません。
정부는 이용자의 부담을 줄이기 위해 통행료를 내리는 방안을 협의했다.
政府は利用者の負担を軽減させるため、行料を引き下げる案について協議した。
공통의 목적을 위해 협동하다.
の目的のために協同する。
영업일은 문자 그대로 회사나 가게가 영업하고 있는 날을 의미합니다.
営業日とは、文字り会社やお店が営業している日を意味します。
원칙적으로 사도는 개인이 소유하고 있기 때문에 통행하려면 허가가 필요합니다.
原則として、私道は個人が所有しているためるには許可が必要です。
사도는 지나가도 되나요?
私道はってもいいですか?
교통사고로 유족이 받은 위자료에 대해 세금이 부과되는 경우는 없습니다.
事故で、遺族が受け取った慰謝料に対して税金が課されることはありません。
교통사고에 의한 손해 배상 문제는, 사고 수준에 따라 다릅니다.
事故による損害賠償の問題も、事故のレベルによって異なります。
자연현상에서 기인하는 손해는 통상 손해배상 책임이 발생하지 않습니다.
自然現象に起因する損害は、常、損害賠償責任が生じません。
교통사고의 가해자 측은 손해에 대해 손해배상 책임을 진다.
事故の加害者側は、損害について損害賠償責任を負う。
이 녀석에게는 말이 안 통한다. 상대 안 할 거야.
こいつには話がじない、相手にしないぞ。 .
부인이 미인이라고 들었는데, 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요.
奥さんが美人だと聞いたが、会って見たらやはり噂り美人でした。
뭔가 일맥상통하는 것이 있어 사이좋게 지내고 있다.
何か一脈相じるものがあって仲よくしている。
일맥상통하는 것이 있다.
一脈相じるものがある。
교통사고를 낼 뻔했어요.
事故を起こすところでした。
수요가 공급을 웃돌아 통화 유통량이 증가한다.
需要が供給を上回り、貨の流量が増える。
응모 총수가 100통을 밑돌다.
応募総数が100を下回る。
상해를 입는 중대한 교통사고가 발생했다.
傷害を負う重大な交事故が発生した。
보통 수학에서는 개념이 먼저 정립된 후에 기호가 등장한다.
常、数学では概念が先に定立されてから記号が登場する。
뮤지컬은 보통 한 역할에 여러 명의 배우들이 출연한다.
ミュージカルは常、1つの役に対し数名の俳優が出演する。
때론 누군가의 불행을 통해 위로를 얻기도 한다.
時には誰かの不幸をして慰められたりもする。
음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다.
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を過した。
자세한 내용은 다음과 같습니다.
詳細は以下のりです。
정부는 관보를 통해 내일부터 담뱃값을 인상한다고 공식 발표했다.
政府は、官報をじて、明日からたばこの値上げに踏み切ると発表した。
무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다.
虹は光が空気中の水滴を過する時、屈折して現れる現象である。
그는 헬스클럽을 다니며 매일 몸을 단련하고 있다고 합니다.
彼はフィットネスジムって、毎日体を鍛えているそうです。
다이어트를 하려고 헬스클럽에 다니기 시작했어요.
ダイエットをしようとジムにい始めました。
제가 다니던 학교는 서울에 있어요
私がっていた学校はソウルにあります。
학생 때 자주 가던 가페에 가 봤어요.
学生の時、よくっていたカフェに行ってみました。
어느 날 엄마는 편지 한 통을 남기고 사라져버렸다.
ある日、母は手紙1残して消えてしまった
그녀에게 편지를 한 통 썼다.
彼女に一の手紙を書いた。
한 통의 편지가 나에게 도착했다.
の手紙が私に届いた。
회사가 집 근처에 있다면 아마 걸어 다녔을 거예요.
会社が家の近所にあるならたぶん歩いてえました。
통근은 주로 지하철이나 버스를 이용해요.
勤はだいたい地下鉄やバスを利用します。
노리는 대로 표적에 명중했다.
狙いり標的に命中した。
재택근무를 하면서 다른 사원과 의사소통하는 것은 어렵습니다.
在宅勤務をしながら他の社員と意思疎することは難しいです。
백설탕의 원료는 아시다시피 '사탕수수'입니다.
白砂糖の原料は、ご存知のり「サトウキビ」です。
독촉장은 신속하게 입금을 하도록 촉구하기 위해 서면으로 통지합니다.
督促状は速やかに入金をするよう促すために書面にて知します。
작년에 교통사고 때문에 입원한 후 몸이 아주 약해졌다.
去年交事故で入院してからすっかり体が弱ってしまった。
교통사고가 나서 지금 대학 병원에 입원해 있어요.
事故が起きて今大学病院に入院しています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/80)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.