<部の韓国語例文>
| ・ | 연탄 연기가 방 안을 매캐하게 만들었다. |
| 石炭の煙が部屋の中をむせるほどにした。 | |
| ・ | 담배 연기가 방 안을 매캐하게 채웠다. |
| タバコの煙が部屋の中をむせるほどに満たした。 | |
| ・ | 양초가 방을 비추다. |
| キャンドルが部屋を照らす。 | |
| ・ | 불빛이 방을 비추다. |
| 明かりが部屋を照らす。 | |
| ・ | 피부가 아파서 상처 부위를 긁적거렸다. |
| 肌が痛くて傷の部分をかきむしった。 | |
| ・ | 숙제를 다 끝내서 오늘은 자유시간이다. 땡잡았다. |
| 宿題を全部終えて今日は自由時間だ。ラッキー! | |
| ・ | 상사는 부하 직원의 갑작스러운 보고에 의아해했다. |
| 上司は部下の突然の報告に不思議に思った。 | |
| ・ | 가스관의 내부 압력이 높아지면 팽창된다. |
| ガス管の内部圧力が高くなると膨張する。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 방에서 뛰쳐나갔다. |
| 彼は怒って部屋から飛び出した。 | |
| ・ | 세금이 일부 항목에서 인하되었다. |
| 一部項目の税金が引き下げられた。 | |
| ・ | 회사는 인건비 부담을 줄이기 위해 일부 비용을 인하했다. |
| 会社は人件費負担を減らすため、一部費用を引き下げた。 | |
| ・ | 정부는 물가 안정을 위해 일부 요금을 인하했다. |
| 政府は物価安定のため一部料金を引き下げた。 | |
| ・ | 정부는 일부 요금에 대해 인하 조치를 시행했다. |
| 政府は一部料金について値下げ措置を実施した。 | |
| ・ | 프로젝트가 다음 부서로 인계되었다. |
| プロジェクトが次の部署に引き継がれた。 | |
| ・ | 새 부서로 이동하면서 기존 업무를 인계했다. |
| 新しい部署に異動する際、既存の業務を引き継いだ。 | |
| ・ | 현대 의학 용어 중 일부는 라틴어에서 유래되었다. |
| 現代医学用語の一部はラテン語に由来する。 | |
| ・ | 근무 시간은 내부 규정에 따라 규정된다. |
| 勤務時間は内部規定により定められる。 | |
| ・ | 변화의 조짐이 내부에서 태동하고 있다. |
| 変化の兆しが内部で芽生え始めている。 | |
| ・ | 눈사태로 등산로 일부가 매몰되었다. |
| 雪崩で登山道の一部が埋まった。 | |
| ・ | 산사태로 마을 일부가 매몰되었다. |
| 土砂崩れで村の一部が埋まった。 | |
| ・ | 담당 부서에 사실 여부를 조회했다. |
| 担当部署に事実の有無を照会した。 | |
| ・ | 담당 부서에서 공식적으로 회답했다. |
| 担当部署が公式に回答した。 | |
| ・ | 외부 세력이 조직 내부로 침투되었다. |
| 外部勢力が組織内部に侵入した。 | |
| ・ | 아이가 불평을 종종거리며 방을 나갔다. |
| 子どもは不満をぶつぶつ言いながら部屋を出ていった。 | |
| ・ | 일부 세력은 그 인물을 맹목적으로 떠받들고 있다. |
| 一部の勢力はその人物を盲目的に崇拝している。 | |
| ・ | 자막이 영상 하단에 삽입되었다. |
| 字幕が映像の下部に挿入された。 | |
| ・ | 부대가 전투에서 전멸했다. |
| 部隊が戦闘で全滅した。 | |
| ・ | 부족한 부분이 많이 보완되었다. |
| 不足していた部分が大きく補われた。 | |
| ・ | 손실이 일정 부분 보전되었다. |
| 損失が一定部分、補われた。 | |
| ・ | 방 안에 은은하게 향내가 난다. |
| 部屋の中にほのかによい香りがする。 | |
| ・ | 회사는 두 부서를 통합하기로 결정했다. |
| 会社は二つの部署を統合することを決定した。 | |
| ・ | 회사는 마케팅 캠페인을 위해 모든 부서를 동원했다. |
| 会社はマーケティングキャンペーンのために全ての部署を動員した。 | |
| ・ | 회사 내부의 이간질로 분위기가 어수선하다. |
| 会社内部の仲間割れで雰囲気が乱れている。 | |
| ・ | 그 방은 웃음소리로 웅성거리고 있었다. |
| その部屋は笑い声でざわめいていた。 | |
| ・ | 이 부대의 전투력은 매우 높다. |
| この部隊の戦闘力は非常に高い。 | |
| ・ | 기갑부대는 포병 지원을 받았다. |
| 機甲部隊は砲兵の支援を受けた。 | |
| ・ | 기갑부대의 화력이 전장의 판도를 바꿨다. |
| 機甲部隊の火力が戦場の情勢を変えた。 | |
| ・ | 기갑부대는 빠른 기동력이 장점이다. |
| 機甲部隊は高い機動力が長所だ。 | |
| ・ | 기갑부대와 보병이 협동 작전을 펼쳤다. |
| 機甲部隊と歩兵が協同作戦を展開した。 | |
| ・ | 적의 기갑부대를 저지해야 한다. |
| 敵の機甲部隊を阻止しなければならない。 | |
| ・ | 기갑부대의 장갑차가 선두를 맡았다. |
| 機甲部隊の装甲車が先頭を務めた。 | |
| ・ | 이번 훈련에는 기갑부대가 참여했다. |
| 今回の訓練には機甲部隊が参加した。 | |
| ・ | 기갑부대가 적진을 향해 돌격했다. |
| 機甲部隊が敵陣に向かって突撃した。 | |
| ・ | 기계공은 부품의 정확도를 측정했습니다. |
| 機械工は部品の精度を測りました。 | |
| ・ | 화재로 격납고 일부가 파손되었다. |
| 火災で格納庫の一部が損傷した。 | |
| ・ | 주민 일부가 민병대를 지원했다. |
| 住民の一部が民兵隊を支援した。 | |
| ・ | 바다에는 많은 침몰선이 있는데 내부에는 보물이 잠자고 있는 것도 있습니다. |
| 海には多くの沈没船があり、内部には財宝が眠っていることもあります。 | |
| ・ | 폐쇄 이후 직원들이 다른 부서로 이동했어요. |
| 閉鎖後、職員たちは別の部署へ異動しました。 | |
| ・ | 이 문제는 담당 부서에서 처리될 예정이에요. |
| この問題は担当部署で処理される予定です。 | |
| ・ | 회사 내부에서 공작이 진행됐어요. |
| 会社内部で陰謀が行われました。 |
