<金の韓国語例文>
| ・ | 고정 이자율과 변동 이자율이 있다. |
| 固定金利と変動金利がある。 | |
| ・ | 정부는 서민 대출 이자율 인하를 추진 중이다. |
| 政府は庶民向けの貸出金利引き下げを推進している。 | |
| ・ | 이자율 변동에 따라 월 상환금이 달라진다. |
| 金利変動によって毎月の返済額が変わる。 | |
| ・ | 예금 이자율이 연 2%이다. |
| 預金の利率は年2%である。 | |
| ・ | 이자율이 낮으면 대출 받기가 더 쉽다. |
| 金利が低いと借り入れがしやすい。 | |
| ・ | 최근 이자율이 많이 상승했다. |
| 最近金利がかなり上昇した。 | |
| ・ | 은행에서 대출할 때 이자율을 꼭 확인해야 한다. |
| 銀行で借りるときは金利を必ず確認しなければならない。 | |
| ・ | 돈은 힘을 주기도 하고 책임을 지우기도 하는 양면성을 가진다. |
| お金は力を与えると同時に責任を負わせる二面性を持つ。 | |
| ・ | 매일 일어나서 가장 먼저 하는 일은 금붕어에게 사료를 주는 것입니다. |
| 毎日起きて最初にすることは金魚に餌をあげることです。 | |
| ・ | 우승한 사람에게 모든 상금을 몰빵한데. |
| 優勝した人にすべての賞金をあげるって。 | |
| ・ | 주식투자에 돈을 몰빵하면 위험해. |
| 株式投資にお金をすべて賭けると危ないよ。 | |
| ・ | 고순도 금속 분말은 3D 프린팅에 활용된다. |
| 高純度の金属粉末は3Dプリントに活用される。 | |
| ・ | 고순도 금속이 전자제품에 많이 쓰인다. |
| 高純度の金属が電子製品に多く使われる。 | |
| ・ | 이 제품은 고순도의 금으로 만들어졌다. |
| この製品は高純度の金で作られた。 | |
| ・ | 금속에 관한 독자적인 합성 및 제조 기술에 의해 고순도 금속화합물을 제조하고 있습니다. |
| 金属に関する独自の合成および精製技術により、高純度金属化合物を製造しています。 | |
| ・ | 그는 보험사에 보험금 청구를 했다. |
| 彼は保険会社に保険金の請求をした。 | |
| ・ | 부양가족이 줄어서 세금이 많아졌어요. |
| 扶養家族が減って税金が増えました。 | |
| ・ | 부양가족 수에 따라 세금이 달라집니다. |
| 扶養家族の数によって税金が変わります。 | |
| ・ | 부양가족란은 세금이나 복리 후생 절차에 필요한 항목입니다. |
| 扶養家族欄は税金や福利厚生の手続きに必要な項目です。 | |
| ・ | 폐업 후에도 세금 문제는 해결해야 한다. |
| 廃業した後でも税金の問題は解決しなければならない。 | |
| ・ | 국난 극복을 위한 모금운동이 시작됐다. |
| 国難克服のための募金運動が始まった。 | |
| ・ | 금값이 최근에 반등하는 추세다. |
| 金価格が最近反発する傾向にある。 | |
| ・ | 초저가 가격으로 여행 패키지를 예약했습니다. |
| 激安料金で旅行パッケージを予約しました。 | |
| ・ | 체납된 요금을 납부하지 않으면 법적 조치가 취해질 수 있다. |
| 滞納された料金を支払わなければ、法的措置が取られる可能性がある。 | |
| ・ | 체납된 세금 때문에 재산이 압류되었다. |
| 滞納された税金のせいで財産が差し押さえられた。 | |
| ・ | 자동차세가 체납되어 벌금이 부과되었다. |
| 自動車税が滞納されて罰金が課された。 | |
| ・ | 체납된 금액을 이번 달 안에 납부해야 한다. |
| 滞納された金額を今月中に納付しなければならない。 | |
| ・ | 전기요금이 체납되어 전기가 끊겼다. |
| 電気料金が滞納されて電気が止められた。 | |
| ・ | 세금이 체납되었다. |
| 税金が滞納された。 | |
| ・ | 금값이 사상 최고가를 기록했다. |
| 金の価格が史上最高値を記録した。 | |
| ・ | 금을 최고가에 매입합니다. |
| 金を最高値で買取ります! | |
| ・ | 최저 임금이 내년부터 인상될 예정이다. |
| 最低賃金が来年から引き上げられる予定だ。 | |
| ・ | 그 스타트업은 자금 부족으로 공중분해되었다. |
| そのスタートアップは資金不足で空中分解された。 | |
| ・ | 아는 사람에게 돈을 빌렸습니다. |
| 知り合いからお金を借りました。 | |
| ・ | 호텔 방 안의 금고에서 귀중품을 보관할 수 있다. |
| ホテルの客室内の金庫で貴重品を保管できる。 | |
| ・ | 은행 금고에 귀중품을 보관하는 사람들이 많다. |
| 銀行の金庫に貴重品を保管する人が多い。 | |
| ・ | 이벤트 상품은 구매 금액에 따라 차등 제공된다. |
| イベントの景品は購入金額に応じて差等提供される。 | |
| ・ | 학생들의 성적에 따라 장학금을 차등 지급한다. |
| 学生の成績に応じて奨学金を差等して支給する。 | |
| ・ | 학생들의 성적에 따라 장학금을 차등해 지급한다. |
| 学生の成績により奨学金を差等して支給する。 | |
| ・ | 그는 친구에게 자금을 빌려 달라고 간절히 사정했다. |
| 彼は友達にお金を貸してほしいと必死に頼んだ。 | |
| ・ | 천문학적인 액수의 돈이 오갔다. |
| 天文学的な金額のお金が行き来した。 | |
| ・ | 크롬은 중금속 중독 위험도 있으므로 주의가 필요하다. |
| クロムは重金属中毒のリスクもあるため注意が必要だ。 | |
| ・ | 크롬은 강한 내식성 덕분에 다양한 합금에 쓰인다. |
| クロムは強い耐食性のため様々な合金に使われる。 | |
| ・ | 크롬은 자동차 휠 등 금속 표면처리에 사용된다. |
| クロムは自動車のホイールなど金属の表面処理に使われる。 | |
| ・ | 강은 철과 탄소의 합금으로 강도가 높다。 |
| 鋼は鉄と炭素の合金で、強度が高い。 | |
| ・ | 공업용 합금은 다양한 용도로 사용된다。 |
| 工業用合金はさまざまな用途で使われている。 | |
| ・ | 황동 장식품은 아름다운 금빛을 띤다。 |
| 真鍮の装飾品は美しい金色をしている。 | |
| ・ | 일부 합금은 고온에 견디기 위해 특수 처리를 한다。 |
| 一部の合金は高温に耐えるために特殊な処理がされている。 | |
| ・ | 합금은 단일 금속에 비해 내구성이 높다。 |
| 合金は単一の金属に比べて耐久性が高い。 | |
| ・ | 항공기 일부는 가볍고 강한 알루미늄 합금으로 만들어진다。 |
| 航空機の一部は軽くて強いアルミ合金で作られている。 |
