<開の韓国語例文>
| ・ | 전직 판사가 변호사로 개업한 뒤 전관예우를 받는 사례가 빈번하다. |
| 元裁判官が弁護士として開業した後、前官優遇を受ける事例が頻繁にある。 | |
| ・ | 주민들은 개발 계획에 불복하여 집회를 열었다. |
| 住民たちは開発計画に反対して集会を開いた。 | |
| ・ | 연구 개발 결과를 실용화하기 위해 노력하고 있다. |
| 研究開発の成果を実用化するために努力している。 | |
| ・ | 그 드라마는 굵직굵직한 이야기 전개로 인기를 끌었다. |
| そのドラマは骨太な展開で人気を集めた。 | |
| ・ | 굵직한 줄거리 덕분에 전개가 탄탄했다. |
| 太くしっかりしたストーリーのおかげで展開が安定していた。 | |
| ・ | 밑창에 구멍이 나 버렸어요. |
| 底に穴が開いてしまった。 | |
| ・ | 매년 총회는 산회 후 친목회가 열린다. |
| 毎年の総会は散会後に親睦会が開かれる。 | |
| ・ | 경기 시작 직후의 골로 상대의 기선을 제압했다. |
| 試合開始直後のゴールで相手の気勢を圧倒した。 | |
| ・ | 입을 열면 한쪽 턱이 아프다 |
| 口を開けると片方の顎が痛い | |
| ・ | 턱이 아파서 크게 입을 벌릴 수가 없어요. |
| 顎が痛く、大きく口を開けることができません。 | |
| ・ | 입을 열면 턱이 아프다. |
| 口を開けるとあごが痛い。 | |
| ・ | 스스로 능력을 개발한 인공지능이 인간을 지배할 것이다. |
| 自ら能力を開発したAIが人間を支配するだろう。 | |
| ・ | 신대륙으로 가는 항로를 개척하는 것이 목표다. |
| 新大陸への航路を開拓することが目標だ。 | |
| ・ | 후원회 회원들은 정기적으로 모임을 갖는다. |
| 後援会の会員は定期的に会合を開いている。 | |
| ・ | 결의안 내용은 아직 공개되지 않았다. |
| 決議案の内容はまだ公開されていない。 | |
| ・ | 새로운 상업용 소프트웨어가 개발되었습니다. |
| 新しい商業用ソフトウェアが開発されました。 | |
| ・ | 사과문을 공개하여 사회의 신뢰 회복을 꾀했다. |
| 謝罪文を公開して、社会の信頼回復を図った。 | |
| ・ | 갑자기 문이 열려서 그는 기겁하며 돌아봤다. |
| 急にドアが開いて、彼はぎょっとして振り返った。 | |
| ・ | 뜻밖의 전개에 그녀는 기겁을 하고 말았다. |
| 不意の思わぬ展開に、彼女は思わず驚いてしまった。 | |
| ・ | 현대 사회에도 미개한 부분이 남아 있는 분야가 있습니다. |
| 現代社会でも未開な部分が残っている分野があります。 | |
| ・ | 고대인의 생활은 현대에서 보면 미개해 보일 때가 있습니다. |
| 古代人の生活は現代から見ると未開に見えることがあります。 | |
| ・ | 20세기까지 미개한 지역이 세계에 많이 남아 있었습니다. |
| 20世紀まで未開の地域が世界には多く残っていました。 | |
| ・ | 그의 사고방식은 조금 미개하다고 생각합니다. |
| 彼の考え方は少し未開だと思います。 | |
| ・ | 미개한 숲에는 많은 미지의 동식물이 있습니다. |
| 未開な森には多くの未知の動植物がいます。 | |
| ・ | 미개한 문명에 대해 배웠습니다. |
| 未開な文明について学びました。 | |
| ・ | 그 지역은 예전에는 미개했지만 지금은 발전하고 있습니다. |
| あの地域は昔は未開でしたが、今は発展しています。 | |
| ・ | 인터넷에서는 종종 타인을 미개하다고 비하하는 댓글이 있다. |
| インターネットでは、他人を未開だと侮辱するコメントが見られる。 | |
| ・ | 미개하다는 표현은 상대를 비하할 수 있으니 주의해야 한다. |
| 「未開だ」という表現は相手を侮辱する可能性があるので注意すべきだ。 | |
| ・ | 어떤 나라도 과거에는 미개한 시절이 있었다. |
| どの国にも過去には未開な時代があった。 | |
| ・ | 미개한 사회에서는 인권이 제대로 보장되지 않는다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 그는 아직도 여성을 차별하는 미개한 사고방식을 가지고 있다. |
| 彼はいまだに女性を差別する未開な考え方を持っている。 | |
| ・ | 기병대가 돌격을 시작했습니다. |
| 騎兵隊が突撃を開始しました。 | |
| ・ | 지상전 영상이 공개되었다. |
| 地上戦の映像が公開された。 | |
| ・ | 양국 군대가 지상전을 시작했다. |
| 両国の軍隊が地上戦を開始した。 | |
| ・ | 호송차에는 안에서 열 수 없는 문이 있다. |
| 護送車には内側から開けられないドアがある。 | |
| ・ | 차관은 지금까지 아시아를 중심으로 한 개발도상국 경제 발전에 크게 기여해 왔다. |
| 借款は、これまでアジアを中心とした開発途上国の経済開発に大きく寄与してきた。 | |
| ・ | 차관이란 개발도상국의 발전을 위해 지원하는 유상자금 원조이다. |
| 借款とは開発途上国の発展への取り組みを支援する有償資金援助である。 | |
| ・ | 정상회담의 자리에서 개발도상국에 대한 차관 문제가 거론되었다. |
| 首脳会談の席上、開発途上国に対する借款問題が話し合われた。 | |
| ・ | 차관과의 회담이 열립니다. |
| 次官との会談が開かれます。 | |
| ・ | 당선자 명단이 공개되었다. |
| 当選者名簿が公開された。 | |
| ・ | 개최지 선정 과정이 투명해야 한다. |
| 開催地の選定過程は透明でなければならない。 | |
| ・ | 차기 동계 올림픽 개최지도 같은 아시아인 중국 북경인 것을 알고 있나요? |
| 次回の冬季オリンピック開催地も同じアジアの中国の北京なのをご存知だろうか。 | |
| ・ | 2014년 하계올림픽 개최지로 파리, 2028년 하계올림픽 개최지로 로스엔젤레스로 택했다. |
| 2024年夏季五輪の開催地にパリ、28年夏季五輪にロサンゼルスを正式に選んだ。 | |
| ・ | 개최지 주민들도 기대하고 있다. |
| 開催地の住民も期待している。 | |
| ・ | 개최지의 경제 효과가 크다. |
| 開催地の経済効果が大きい。 | |
| ・ | 개최지에서는 준비가 한창이다. |
| 開催地では準備が進んでいる。 | |
| ・ | 개최지 선정이 곧 발표됩니다. |
| 開催地の選定がまもなく発表されます。 | |
| ・ | 개최지가 변경되었습니다. |
| 開催地が変更されました。 | |
| ・ | 이번 회의 개최지는 서울입니다. |
| 今回の会議の開催地はソウルです。 | |
| ・ | 올림픽 개최지는 어디입니까? |
| オリンピックの開催地はどこですか? |
