【間】の例文_120
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
아이들은 공작 시간에 못을 사용하여 나무 장난감을 조립했어요.
子供たちは工作の時に、釘を使って木製の玩具を組み立てました。
시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람들이 오갑니다.
渋谷の街は24時活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。
술집에서의 술자리는 즐거운 시간이었습니다.
居酒屋での飲み会は楽しい時でした。
시간이 지남에 따라 그녀의 기억은 서서히 소실되어 갔다.
の経過とともに、彼女の記憶は徐々に消失されていった。
오랜 치료 기간을 거쳐 그는 천신만고 끝에 건강을 되찾았다.
長い治療期を経て、彼は千辛万苦の末に健康を取り戻した。
인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다.
インスタグラムで人気のあるフォトグラファーが、日常の小さな瞬を共有しています。
신문사 포토그래퍼가 중요한 이벤트 순간을 포착했습니다.
新聞社のフォトグラファーが、重要なイベントの瞬を捉えました。
그 순간 그는 자신의 신념에 따라 영단을 내려 어려움을 이겨냈다.
その瞬、彼は自らの信念に従って英断を下し、困難を乗り越えた。
비즈니스 세계에서는 속단이 중요한 순간이 많이 존재합니다.
ビジネスの世界では、速断が肝心な瞬が多く存在します。
장시간 작업 후 스트레칭을 하면 몸의 긴장이 완화됩니다.
長時の作業の後、ストレッチをすると体の緊張が和らぎます。
건초는 건조한 상태로 보존되어 장기간에 걸쳐 사용됩니다.
干し草は乾燥した状態で保存され、長期にわたり使用されます。
슬슬 일어날 시간이에요. 얼른 일어나세요.
そろそろ起きる時です。早く起きてください。
효주 씨, 오늘 시간 있으세요?
ヒョジュさん,きょうお時ありますか?
인간은 교육을 통해서 추상이란 개념을 배운다.
は教育を通して抽象という概念を習う。
밥을 주지 않고 삼일 동안 굶기다.
ご飯を与えず、三日飢えさせる。
일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다.
1週でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。
일주일이 금방이네요.
一週があっというですね。
1주에 3일 운동해요.
一週に三日運動します。
4주 후에 서울로 여행 가요.
4週後、ソウルへ旅行に行きます。
3주일 전에 한국에 왔어요.
3週前に韓国に来ました。
3주 후에 시험이 있어요.
3週後にテストがあります。
2주에 한 번 모임이 있어요.
二週に一度集まりがあります。
잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다.
違っていることと知っていながら、もう約束をしたので、嘘を言ってしまった。
지난 1년간 가장 많은 돈을 번 가수는 팝 스타 비욘세였다.
この1年で最も多くの金を一稼いだ歌手は、ポップスタービヨンセだった。
오랫동안 사귀다.
長い付き合う。
우리들은 머지않아 다시 만날 거야.
私たちはもなく再会できるでしょう。
이 세상에 보잘것없는 사람은 아무도 없어요.
世の中には取るに足りない人なんて誰もいません。
태어나서 지금까지 이렇게 긴 시간 동안 내 얘기를 들어준 사람은 없었다.
生まれて今までこのような長い時、僕の話を聞いてくれた人はなかった。
이 늦은 밤에 웬 사람이야?
こんな遅い時にどういう人なの?
출근 시간도 아닌데 웬 길이 이렇게 막히지?
出勤時でもないのになんで道がこのように混んでいるんだろう?
손님이 음식 하나 시켜 놓고 몇 시간째 눌러앉아서 나갈 생각을 안 해요.
お客さんが料理を一つ注文しておいて、何時も居座り出て行かないつもりです。
시간만 있으면 갈 수 있겠는데.
さえあれば行けるんだけど。
시간만 있으면 가능합니다.
さえあればできます。
엿새동안 빵만 먹었다.
六日パンばかり食べた。
그는 새대가리처럼 멍청하다.
彼は抜けみたいに馬鹿である。
야, 이 새대가리야!
おい、この抜け!
주초에는 일주일 분의 목표를 세웁니다.
週の初めに1週分の目標を立てます。
이번에는 틀림없다니까.
今回は違いないってば。
어느새 서로에게 정이 들어 버렸다.
いつのにかお互いに情が移ってしまった。
친구 사이에 서로 도와야지.
同士助け合わなきゃ。
인간은 먹어야만 살 수 있다.
は食べなきゃ生きられない。
돈 문제로 바가지를 긁는 것은 부부간에 피해야 할 일이다.
お金の問題で小言をいうのは、夫婦ので避けるべきことである。
그 나무토막을 뱀으로 착각했다.
その木切れをヘビと違えた。
그 새를 못 참고 말썽이냐?
そのも我慢できずに厄介事か?
분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다.
怒りはその場で発生し、恨みは少し時をおいてから発生します。
고독을 견딜 수 없는 사람은 사회에 원한을 갖기 쉽다.
孤独に耐えられない人は社会に恨みを持ちやすい。
단기간 동안에 부업을 본업으로 바꿨다.
短期のうちに、副業を本業へと変えた。
겨울에는 웃풍이 들어서 좀 추워요.
冬は、隙風が入って、少し寒いです。
웃풍이 들다.
風がはいる。
이유를 해명하기 힘들었는지 뜸 들이다가 결국 말문을 열었다.
理由を解明するのが大変だったからか、少しをおいてから口を開いた。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (120/157)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.