【間】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
딸기 축제는 3일간 열리고 남녀노소 누구라도 참가할 수 있다.
イチゴ祭りは、3日開かれ、老若男女だれでも参加できる。
적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다.
積分は、瞬の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。
도시 생활과는 달리 시골에서는 시간이 천천히 지나가는 것 같았다.
都会生活とは対照的に田舎では時がゆっくりと過ぎるように思えた。
마음이 불행하다고 느끼지 않을 때가 행복한 순간입니다 .
心が不幸だと感じない時が、幸せな瞬です。
늦지 않을지 어떨지 하고 조바심이 나다.
に合うかどうかと気がもめる。
하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다.
違えれば子どもの命が危ないところだった。
유효 기간이 끝나는 1개 월까지는 등록 경신 신청을 해야합니다.
有効期の終わる1ヶ月前までに登録更新申請を行う必要があります。
그들은 항상 시간을 유용하게 사용한다.
彼らはいつも時を有効に使う。
얼마나 유용하게 시간을 쓰느냐가 중요합니다.
いかに有効に時を使うかが重要です。
자신의 남는 시간을 유용하게 활용해 돈을 벌 수 있다.
自分の空いた時を有効活用してお金を稼ぐことができる。
이 면허증은 5년간 유효합니다.
この免許証は5年有効です。
수표의 유효 기간이 지났다.
小切手の有効期が切れている。
요즘 중년들 사이에서 나오는 푸념이 있다.
最近の中年たちのででてくる愚痴がある。
작품의 가격은 재료비와 제작 시간에 좌우되는 것만은 아니다.
作品の値段は材料費と制作時に左右されるだけではない。
아침은 바빠서 머리하고 화장할 시간이 부족해요.
朝は忙しくて、髪をセットして化粧する時が足りないです。
메일을 다른 사람에게 잘못 보낸 것 같아요.
メールを違う人に違えて送ってしまったようです。
잘못되었다고 해서 사람을 비웃지 마라.
違えたからと言って人をあざ笑うな。
부장님은 무섭고 엄격하지만 마음은 사려 깊고 인간적입니다.
部長は怖くて厳格だが心は思慮深く人的です。
인성과 능력 모두 최악의 인간이다.
性と能力全て最悪の人だ。
저의 잘못입니다. 책임을 지겠습니다.
私の違いです。責任を取ります。
모두 저의 잘못입니다. 제가 모두 책임을 지겠습니다.
私の違いです。私がすべて責任を取ります。
느긋하게 보낼 수 있는 시간을 갖고 싶어.
ゆっくり過ごせる時がほしい。
화려했던 벚꽃은 어느새 우리 곁을 지나갔습니다.
華やかだったさくらがいつのにか私たちのそばを去って行きました。
인간은 늙고 죽는다.
は老いて死ぬ。
그들을 잘못된 길로 이끌었다.
彼らを違った道に導いた。
이 강아지는 사람을 잘 따르다
このご犬は、人に良く懐く。
한 인간의 존엄성을 무참하게 짓밟았다.
一人の人の尊厳を無惨にも踏みにじった。
저런 저질인 인간은 본 적이 없다.
あんな下品な人は見たことがない。
냉각기를 좀 두고 의논하는 게 좋을 거야.
少し冷却期を置いてから話し合った方がいいよ。
나무와 나무 사이 간격이 나무를 자라게 한다.
木と木の隔が木を育てる。
예방접종의 종류에 따라서 접종 간격이 다릅니다.
予防接種の種類によって、接種隔が異なります。
1분 간격으로 5분간 측정한다.
1秒おきに5分計測する。
해열제는 어느 정도의 간격을 두고 먹으면 좋은가요?
解熱剤はどのくらい隔をあけて飲んだらいいです?
간격을 좁히다.
合いを詰める。
간격을 넗히다.
隔を広げる。
간격을 띄우다.
隔を空ける。
앞 차와의 간격을 확보하다.
前の車との隔を確保する。
간격을 두다.
隔を置く。
그 형제는 10년 터울을 두고 태어났다.
その兄弟は10年のを置いて生まれた。
성장 호르몬은 오후 10시부터 오전 2시 사이에 가장 활발하게 분비된다.
成長ホルモンは午後10時から午前2時に最も活発に分泌される。
광활한 조망이 가능한 대청마루에서는 부산의 거리가 한눈에 들어온다.
広闊な眺望がきく板のからは釜山の町並みが一望できます。
매년 이맘때가 되면 자연스레 지난 1년간을 되돌아보게 됩니다.
毎年この時期になると自然に過ぎた1年を振り返ることになります。
정치인은 선거운동 기간에 약속했던 정치 쇄신 공약을 실천에 옮겨야 한다.
政治家は選挙運動期に約束した公約を実践に移さなくてはならない。
1년 동안 필사적으로 공부했다.
1年必死に勉強した。
그들은 가족끼리도 친하게 지내는 사이다.
彼らは家族同士も親しくしている柄だ。
돈 같은 건 필요 없어. 시간이 필요해.
お金なんかいらない、時がほしい。
군과 민병에 의한 내전이 발발해, 민간인에게도 희생자가 나오고 있다.
軍と民兵による内戦がぼっ発し、民人にも犠牲者が出ている。
동이 트기까지 아직 시간이 있었다.
東の空の白むまでまだがあった。
지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다.
過去5年で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。
사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다.
事件の発端は、1週前にかかってきた1本の電話でした。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/149)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.