【間】の例文_119
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
그는 삼 년 동안 해외에서 공부했어요.
彼は三年海外で勉強しました。
저희 아버지는 2년 동안 같은 일을 하고 계십니다.
私の父は二年同じ仕事をしています。
그는 4년 동안 대학에서 배웠습니다.
彼は四年大学で学びました。
그 영화는 90분 동안 계속됩니다.
その映画は九十分続きます。
그녀는 칠 일 동안 몸져누웠어요.
彼女は七日寝込んでいました。
그들은 6시간에 걸쳐 산을 올랐습니다.
彼らは六時かけて山を登りました。
그 레스토랑은 6일간 휴업합니다.
そのレストランは六日休業します。
그는 6년 동안 그 회사에서 일하고 있습니다.
彼は六年その会社で働いています。
그들은 오랫동안 불화를 겪은 후 파혼했어요.
彼らは長い不和だった後、破婚しました。
혼인은 두 사람 사이에 강한 유대감을 형성합니다.
婚姻は二人のに強い絆を築きます。
두 사람은 오랜 약혼 기간을 거쳐 결혼했어요.
二人は長い婚約期を経て結婚しました。
잠수함은 장기간 물속에 머무를 수 있습니다.
潜水艦は長期水中に留まることができます。
교섭 끝에 노동쟁의가 종식되고 노사간 화해가 이루어졌습니다.
交渉の末、労働争議が終息し、労使の和解が実現しました。
냉전 기간 동안 정치적 긴장이 국제 사회를 지배했습니다.
冷戦の、政治的な緊張が国際社会を支配しました。
냉전 시대에는 미소 간의 긴장이 고조되었습니다.
冷戦時代には、米ソの緊張が高まりました。
프로젝트의 성공에는 관계자 간의 좋은 커뮤니케이션이 불가결합니다.
プロジェクトの成功には、関係者の良好なコミュニケーションが不可欠です。
이 문제에 관해서는 관계자 간에 의견이 분분합니다.
この問題に関しては、関係者で意見が分かれています。
긴 훈련 기간의 끝이 초읽기에 들어갔습니다.
長いトレーニング期の終わりが秒読みに入った。
신입사원은 훈련 기간 중에 할당량을 달성해야 합니다.
新入社員は、トレーニング期中にノルマを達成することが求められます。
이 책의 평점은 독자들 사이에 나뉘어 있어요.
この本の評点は、読者ので分かれています。
그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다.
彼は走馬看山する時がないと感じて、急いで意思決定を行った。
그들은 시간이 없었기 때문에 고육지책을 쓸 수밖에 없었다.
彼らは時がなかったので、苦肉の策を取るしかなかった。
회의 후 혼란이 해소될 때까지 시간이 걸렸습니다.
会議の後、混乱が解消されるまで時がかかりました。
마법사는 초자연적인 힘을 구사해 마법을 사용하는 인간을 말한다.
魔法使いは、超自然的な力を駆使し、魔法を使える人をいう。
열기구 여행은 평온하고 편안한 시간을 보낼 수 있습니다.
熱気球の旅は穏やかで、リラックスした時を過ごせます。
어느덧 봄이 오는 3월입니다.
いつのにか春が来る3月です。
우리는 매가 사냥감을 잡는 순간을 목격했다.
私たちはタカが獲物を捕らえる瞬を目撃した。
이 책은 인간의 심리에 관한 흥미로운 연구 결과를 소개하고 있습니다.
この本は、人の心理に関する興味深い研究結果を紹介しています。
상승기 동안에는 투자자는 위험을 감수하고 큰 이익을 얻을 수 있습니다.
上昇期のには、投資家はリスクを取って大きな利益を得ることができます。
그는 깡촌에서 자랐기 때문에 도시 생활에 적응하는 데 시간이 걸렸다.
彼はど田舎で育ったので、都会の生活になじむのに時がかかった。
인간에 대한 존중이 사라졌다.
に対する尊重が消え去った。
GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다.
GPSの誤った案内に従って道を違え、遠回りしてしまった。
자전거로 길을 잘못 들어 뜻하지 않은 언덕길을 올라야 했다.
自転車で道を違え、思わぬ坂道を登らなければならなくなった。
길을 잘못 들어서 예정했던 장소에 늦게 도착했다.
道を違えてしまい、予定していた場所に遅れて到着した。
빗속에서 길을 잘못 들어서 흠뻑 젖고 말았다.
雨の中、道を違えてしまい、びしょ濡れになってしまった。
지도를 보면서 걷다가 길을 잘못 들었다.
地図を見ながら歩いていたが、道を違えてしまった。
새로운 마을에서 길을 잘못 들어서 예정보다 늦어지고 말았어요.
新しい町で道を違え、予定よりも遅れてしまいました。
여행 중에 길을 잘못 들어서 길을 잃었어요.
旅行中に道を違えてしまい、迷子になりました。
길을 잘못 들었나 봐요. 왔던 길로 100m쯤 돌아가면 오른쪽에 그 카페가 있어요.
道を違えているようです。来た道を100mほど戻ると右側にそのカフェがあります。
길을 잘못 들었다고 낙심할 필요는 없습니다.
道を違えて入ったと、落胆する必要はありません。
하마터면 길을 잘못 들을 뻔했다.
危うく道を違うところだった。
어디서부터 길을 잘못 들었는지 모르겠다.
どこから道を違ったのか、わからない。
숲 속에서 까치떼가 나무들 사이를 오가고 있었다.
森の中で、カササギの群れが木々のを行き来していた。
까치는 인간의 집락 가까이에서 생식하는 경우가 많다.
カササギは、人の集落近くに生息することが多い。
그들은 대학 도서관에서 장시간 공부했습니다.
彼らは大学の図書館で長時勉強しました。
대학 생활은 사회에 나가기 위한 준비 기간입니다.
大学生活は社会に出るための準備期です。
위약금은 계약 당사자 간 합의에 따라 결정됩니다.
違約金は契約当事者の合意に基づいて決定されます。
이틀간의 훈련으로 몸이 지쳤어요.
2日のトレーニングで体が疲れました。
이틀 동안 잘 못 잤어요.
二日良く眠れないでいます。
도끼를 잘못 쓰면 흉기가 됩니다.
斧を違って使えば凶器になります。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (119/157)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.