【間】の例文_61
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<間の韓国語例文>
스태미너가 부족하면 장시간 작업이 어려워집니다.
スタミナが足りないと、長時の作業が難しくなります。
식기세척기를 사용하면 시간이 절약된다.
食器洗浄機を使うと時が節約できる。
정력적으로 취미를 즐길 시간을 만들고 있어요.
精力的に趣味を楽しむ時を作っています。
회복력을 키우기 위해서 휴식을 취하는 시간이 중요합니다.
回復力を育てるために、リラックスする時が重要です。
인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다.
の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。
엉뚱한 곳에서 행복을 찾고 있다.
違ったところで幸せを探している。
창작을 위해 특별한 시간을 마련하고 있습니다.
創作のために特別な時を設けています。
그녀는 스케줄 관리를 게을리해서 시간에 늦었다.
彼女はスケジュール管理を怠ったので、時に遅れた。
개선안을 검토할 시간을 마련합시다.
改善案を検討する時を設けましょう。
친구들 사이에서는 매우 평범한데, 남자친구 앞에서는 솔직해 지지 못한다.
友達のではいたって普通なのに、彼氏の前では素直になれない。
그녀의 의견이 세간의 주목을 받고 언론에서 다뤄졌습니다.
彼女の意見が世の注目を集め、メディアで取り上げられました。
그의 발견이 세간의 주목을 받아 많은 연구자들이 관심을 가지고 있습니다.
彼の発見が世の注目を浴び、多くの研究者が関心を持っています。
세상의 주목을 받는 것이 인지도를 향상시킵니다.
の注目を集めることが、認知度を向上させます。
세간의 주목이 높아짐으로써 브랜드력이 향상되었습니다.
の注目が高まることで、ブランド力が向上しました。
세간의 주목을 받기 위한 마케팅 전략을 세웠습니다.
の注目を集めるためのマーケティング戦略を立てました。
그녀의 퍼포먼스가 세간의 주목을 받았습니다.
彼女のパフォーマンスが世の注目を浴びました。
이 연구가 세간의 주목을 받으며 화제가 되고 있습니다.
この研究が世の注目を集め、話題になっています。
세간의 이목이 집중되는 가운데 그녀는 압박을 느끼고 있었습니다.
の注目が集まる中、彼女はプレッシャーを感じていました。
세상의 주목을 받는 것이 성공의 열쇠입니다.
の注目を集めることが、成功の鍵です。
그 활동은 세간의 주목을 받았고 지지를 얻었습니다.
その活動は世の注目を浴び、支持を得ました。
세간의 주목이 높아지는 가운데 그는 자신의 신념을 관철했습니다.
の注目が高まる中、彼は自分の信念を貫きました。
그녀의 재능이 세상의 주목을 끌게 되었어요.
彼女の才能が世の注目を引くようになりました。
그로 인해 잊혀졌던 그 사건이 세간의 주목을 다시 받게 되었다.
それを機に忘れられていたその事件が再び世の注目を浴びることになった。
그의 행동이 세간의 주목을 받는 계기가 되었습니다.
彼の行動が世の注目を浴びるきっかけとなりました。
그 소식은 세상의 주목을 한 몸에 받았습니다.
そのニュースは世の注目を一身に集めました。
세상의 주목을 끌기 위해 SNS를 활용했습니다.
の注目を集めるために、SNSを活用しました。
세간의 주목이 높아지는 가운데 그녀는 냉정하게 대응했습니다.
の注目が高まる中、彼女は冷静に対応しました。
그의 말이 세간의 주목을 받고 논란을 일으켰습니다.
彼の言葉が世の注目を集め、議論を呼びました。
최근의 사건이 세간의 주목을 받고 있습니다.
最近の出来事が世の注目を浴びています。
그의 공적이 세간의 주목을 받고 언론에 거론되었습니다.
彼の功績が世の注目を集め、メディアに取り上げられました。
세상의 주목을 끌기 위해 참신한 아이디어를 생각했습니다.
の注目を引くために、斬新なアイデアを考えました。
이 영화는 세간의 주목을 받아 화제가 되고 있습니다.
この映画は世の注目を浴びて話題になっています。
그의 발표는 세간의 주목을 끌었습니다.
彼の発表は世の注目を集めました。
불상사가 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
不祥事が報道され、世の注目を集めています。
세간의 주목을 끌었다.
の注目を集めた。
장시간 계속 좁은 장소에 같은 자세로 있으면, 다리의 혈류가 나빠진다.
長時ずっと狭い場所に同じ姿勢でいると、脚の血流が悪くなる。
시간의 중요성을 절감했습니다.
の大切さを痛感しました。
말할 필요도 없지만 시간 엄수 부탁드립니다.
言うまでもありませんが、時厳守でお願いします。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時を稼ぐ必要がある。
이 도자기는 걸작품으로 수집가들 사이에서 인기가 있습니다.
この陶器は、傑作品としてコレクターので人気です。
펜의 그립이 부드러워, 장시간 사용해도 쾌적합니다.
ペンのグリップが柔らかく、長時使用しても快適です。
이 펜은 장시간 사용에도 손이 피곤하지 않아요.
このペンは長時の使用でも手が疲れません。
수첩을 사용하여 월간 목표를 설정하고 달성을 위해 노력하고 있습니다.
手帳を使って、月の目標を設定し、達成に向けて努力しています。
수첩에 일정을 기입함으로써 효율적으로 시간을 관리할 수 있습니다.
手帳にスケジュールを記入することで、効率よく時を管理できます。
계산기로 계산함으로써 수고를 덜고 효율적으로 작업할 수 있습니다.
電卓で計算することで、手を省いて効率よく作業できます。
신통치 않은 것으로 보도되어 세간의 주목을 받고 있습니다.
かんばしくないことが報道され、世の注目を集めています。
불미스러운 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 있어요.
かんばくない事件は世を騒がせています。
남북 간 멈췄던 대화를 시작하고 다시 협상의 테이블로 서로 나서야 한다.
南北で止まっていた対話を始め、再び交渉のテーブルに向かうべきだ。
장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다.
長時の労働により、健康への影響を痛感した。
그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다.
その痛ましい事故の現場を見て、人の無力さを痛感しました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (61/155)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.