【際】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<際の韓国語例文>
국제 협력에 의해 경제 발전이 촉진되고 있다.
協力により、経済発展が促進されている。
그 프로젝트는 국제 협력의 모범 사례로 여겨지고 있다.
そのプロジェクトは国協力のモデルケースとされている。
그는 국제 협력 분야에서 오랫동안 활약하고 있다.
彼は国協力の分野で長年活躍している。
국제 협력을 통해 문화 교류가 활발해지고 있다.
協力を通じて、文化交流が活発化している。
국제 협력에 의해 기술 이전이 진행되고 있다.
協力により、技術移転が進んでいる。
국제협력기구가 새로운 지원 프로그램을 발표했다.
協力機構が新しい支援プログラムを発表した。
교육 분야에서도 국제협력이 진행되고 있다.
教育の分野でも国協力が進んでいる。
환경보호를 위한 국제협력이 필수적이다.
環境保護のための国協力が不可欠だ。
국제협력을 통해 빈곤문제 해결에 나서고 있다.
協力を通じて、貧困問題の解決に取り組んでいる。
일본은 많은 나라들과 국제 협력을 진행하고 있다.
日本は多くの国々と国協力を進めている。
이 프로젝트는 국제 협력의 일환으로 진행되고 있다.
このプロジェクトは国協力の一環として行われている。
국제 협력의 중요성이 점점 높아지고 있다.
協力の重要性がますます高まっている。
그 조약은 국제적인 협력의 새로운 시대를 열어갑니다.
その条約は国的な協力の新たな時代を切り開きます。
그는 회의에서 엄포를 놓고 실제로는 구체적인 대책을 가지고 있지 않았습니다.
彼は会議でこけおどしをして、実には具体的な対策を持っていませんでした。
많은 경우 인터넷은 실제로 어린이의 학습발달에 좋지 않은 영향을 미친다.
多くの場合インターネットは実には、子供の学習発達に、よくない影響を与える。
재정비할 때는 주민의 의견을 존중하는 것이 중요합니다.
再整備するには、住民の意見を尊重することが重要です。
그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다.
その命令は不明確で、実に何を求められているのか分かりません。
새로운 프로젝트에 임할 때 창조적인 발상이 중요합니다.
新しいプロジェクトに取り組む、創造的な発想が重要です。
국제 거래에서는 여러 통화가 사용됩니다.
取引では複数の通貨が使用されます。
여행할 때는 현지 통화를 준비해야 합니다.
旅行するには、現地の通貨を用意する必要があります。
이 해역은 국제적인 보호구역입니다.
この海域は国的な保護区です。
고유종의 멸종을 막기 위해 국제적인 협력이 필요합니다.
固有種の絶滅を防ぐために国的な協力が必要です。
해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요.
海外に送金するには為替レートに注意してください。
송금할 때는 수수료가 부과됩니다.
送金するには手数料がかかります。
이체 시에는 수수료가 부과됩니다.
振込のには手数料がかかります。
신청하실 때는 계좌 번호와 지점코드가 필요합니다.
申し込みのには口座番号と支店コードが必要です。
결제 시에는 계좌 번호를 기입해주세요.
お支払いのには口座番号をご記入ください。
신청하실 때 계좌 번호를 기입해주세요.
申し込みの、口座番号を記入してください。
흉년이 드는 해에는 국제적인 식량 지원이 필요한 경우가 있다.
凶年の年には国的な食料支援が必要な場合がある。
제재소에서는 목재를 절단할 때 안전대책이 중요하다.
製材所では木材を切断するに安全対策が重要である。
제재소에서 목재를 절단할 때 분진이 발생한다.
製材所では木材を切断するに粉塵が発生する。
승하차 시에는 차내를 두고 내리는 물건이 없는지 반드시 확인하시기 바랍니다.
乗下車のには、車内を忘れ物がないか必ず確認してください。
승하차 시에는 열차가 완전히 정지하는 것을 기다렸다가 내리시기 바랍니다.
乗下車のには、列車が完全に停止するのを待ってから降りてください。
승하차 시에는 다른 승객을 배려합시다.
乗下車のには、他の乗客に配慮しましょう。
승하차 시 소지품을 잊지 않도록 하십시오.
乗下車のは、持ち物を忘れないようにしてください。
사람들은 홍수 때 뗏목을 이용해 가옥을 탈출합니다.
人々は洪水のに、筏を利用して家屋を脱出します。
사냥을 할 때 뗏목을 이용하여 호수나 하천을 이동합니다.
狩猟をするに、筏を使って湖や河川を移動します。
삼림 벌채 시에는 인력으로 목재를 운반합니다.
森林伐採のには、人力で木材を運び出します。
A 대표팀은 국제 대회에서 우수한 성적을 남기고 있습니다.
A代表チームは国大会で優秀な成績を残しています。
그녀는 잔심부름에 익숙해서 솜씨 좋게 집안일을 해낸다.
彼女はこまごまとした使いに慣れており、手よく家事をこなす。
회비를 납부하실 때는 참가자명과 연락처를 알려주시기 바랍니다.
会費をお支払いいただくは、参加者名と連絡先をお知らせください。
기술 지원의 실수로 인한 보상으로 다음 번 서비스 요금을 면제합니다.
テクニカルサポートの不手による補償として、次回のサービス料を免除します。
그녀의 우아함은 그녀의 매력을 한층 돋보이게 했다.
彼女の優雅さは彼女の魅力を一層立たせた。
그녀는 국제적으로 활약하는 법률가입니다.
彼女は国的に活躍する法律家です。
도덕적인 판단을 내릴 때는 다른 사람의 이익도 고려해야 합니다.
道徳的な判断を下すには、他者の利益も考慮する必要があります。
국제적 위협에 대해서는 거국일치로 대처해야 한다.
的な脅威に対しては、挙国一致で対処しなければならない。
국제적인 과제에 대처하기 위해서는 거국일치가 필수적이다.
的な課題に対処するためには、挙国一致が欠かせない。
협상할 때는 사력을 다해 최선의 조건을 얻을 필요가 있다.
交渉のには死力を尽くして最善の条件を得る必要がある。
도표를 작성할 때는 데이터의 정확성이 중요합니다.
図表を作成するにはデータの正確性が重要です。
그의 제안은 사실 거의 가치가 없었다.
彼の提案には実のところほとんど値打ちがなかった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.