<面の韓国語例文>
| ・ | 꼼꼼하게 계획을 짜다. |
| 几帳面に計画を練る。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 자료를 정리하다. |
| 几帳面に資料を整理する。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 데이터를 정리한다. |
| 几帳面にデータを整理する。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 목표를 달성할 계획을 세우다. |
| 几帳面に目標を達成する計画を立てる。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 약속을 지키는 것이 신뢰를 쌓는다. |
| 几帳面に約束を守ることが信頼を築く。 | |
| ・ | 그는 꼼꼼하게 작업을 분담한다. |
| 彼は几帳面にタスクを分担する。 | |
| ・ | 그는 꼼꼼하게 문서를 정리한다. |
| 彼は几帳面に文書を整理する。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 예산을 관리하다. |
| 几帳面に予算を管理する。 | |
| ・ | 그녀는 꼼꼼하게 스케줄을 관리한다. |
| 彼女は几帳面にスケジュールを管理する。 | |
| ・ | 주위로부터 꼼꼼하고, 하는 일이 세심하다고 합니다. |
| 周りから几帳面で、やることが細やかだと言われます。 | |
| ・ | 그는 성격이 꼼꼼한다. |
| 彼は性格が几帳面だ。 | |
| ・ | 이 일은 꼼꼼한 사람이 담당하길 원한다 |
| この仕事は几帳面な人が担当することを願う。 | |
| ・ | 꼼꼼하게 일을 처리하다. |
| 几帳面に仕事を処理する。 | |
| ・ | 부장님은 언제나 꼼꼼히 일을 한다. |
| 部長はいつもは几帳面に仕事をする。 | |
| ・ | 저는 꼼꼼하지 못해서 늘 혼나요. |
| 私は几帳面にできなくていつも叱られます。 | |
| ・ | 노면 전차는 매 10분마다 운행한다. |
| 路面電車は毎10分ごとに運行する。 | |
| ・ | 노면 전차는 30분 간격으로 운행된다. |
| 路面電車は30分おきに運行される。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
| ・ | 사형 폐지 운동은 처형의 윤리적 측면을 강조하고 있습니다. |
| 死刑廃止運動は、処刑の倫理的側面を強調しています。 | |
| ・ | 사원 전원이 전면 협력해 임한 결과 매출이 증가했다. |
| 社員全員が全面協力して取り組んだ結果、売り上げが伸びた。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트에 대해 전면적인 협력을 표명했다. |
| 彼らはプロジェクトに対して全面的協力を表明した。 | |
| ・ | 상당수 공장이 가동을 전면 중단하거나 조업 시간을 크게 줄였다. |
| かなりの数の工場が稼動を全面的に中止したり、操業時間を大幅に縮小した。 | |
| ・ | 새로운 원자력 발전소가 안전성 측면에서 논란을 일으키고 있습니다. |
| 新しい原子力発電所が安全性の面で議論を呼んでいます。 | |
| ・ | 번거로운 절차는 생략할 수 있다. |
| 面倒な手続きは省略することができる。 | |
| ・ | 화면 밝기를 낮추면 배터리 수명이 늘어납니다. |
| 画面の明るさを下げると、バッテリーの寿命が延びます。 | |
| ・ | 화면의 밝기를 조정하면, 눈이 덜 피곤해집니다. |
| 画面の明るさを調整すると、目が疲れにくくなります。 | |
| ・ | 그 책은 약간 진부한 표현을 사용하고 있지만, 재미있어요. |
| その本はちょっぴりと古臭い言い回しを使っていますが、面白いです。 | |
| ・ | 재밌는 아이디어나 참신한 발상을 낳다. |
| 面白いアイデアや斬新な発想を生む。 | |
| ・ | 독서의 중반이 가장 재미있었다. |
| 読書の中盤が一番面白かった。 | |
| ・ | 통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다. |
| 通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。 | |
| ・ | 농장 땅에는 빼곡히 채소가 심어져 있습니다. |
| 農場の地面にはぎっしりと野菜が植えられています。 | |
| ・ | 농장 땅에는 오밀조질하게 채소가 심어져 있습니다. |
| 農場の地面にはぎっしりと野菜が植えられています。 | |
| ・ | 면접 시험이 다음 주로 다가왔다. |
| 面接試験が来週に近づいてきた。 | |
| ・ | 난류의 통과로 해수면에 안개가 끼게 됩니다. |
| 暖流の通過で海面に霧が立ち込めます。 | |
| ・ | 한류의 통과로 해수면이 거칠어집니다. |
| 寒流の通過で海面が荒れます。 | |
| ・ | 반지름 1미터의 원을 땅에 그렸습니다. |
| 半径1メートルの円を地面に描きました。 | |
| ・ | 반지름을 알면 면적을 쉽게 계산할 수 있습니다. |
| 半径を知ると面積が簡単に計算できます。 | |
| ・ | 반지름을 제곱하여 면적을 구합니다. |
| 半径を平方にして面積を求めます。 | |
| ・ | 원의 면적 공식은 반지름 곱하기 반지름 곱하기 3.14입니다. |
| 円の面積の公式は半径×半径×3.14です。 | |
| ・ | 반경을 알면 원의 면적도 구할 수 있습니다. |
| 半径が分かると円の面積も求められます。 | |
| ・ | 반경을 사용하여 면적을 계산합니다. |
| 半径を使って面積を計算します。 | |
| ・ | 수면 반사가 아름답다. |
| 水面の反射が美しい。 | |
| ・ | 검은콩 껍질 벗기는 게 귀찮다. |
| 黒豆の皮をむくのが面倒くさい。 | |
| ・ | 칠면조의 알을 부화시키다. |
| 七面鳥の卵を孵化させる。 | |
| ・ | 칠면조가 밭에서 먹이를 찾고 있다. |
| 七面鳥が畑で餌を探している。 | |
| ・ | 칠면조가 석양에 비치고 있다. |
| 七面鳥が夕日に照らされている。 | |
| ・ | 칠면조가 농장에서 길러지고 있다. |
| 七面鳥が農場で飼われている。 | |
| ・ | 칠면조 고기는 추수감사절의 정석이다. |
| 七面鳥の肉は感謝祭の定番だ。 | |
| ・ | 칠면조 알을 발견했다. |
| 七面鳥の卵を見つけた。 | |
| ・ | 칠면조가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| 七面鳥が群れで移動している。 |
