【面】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<面の韓国語例文>
행성의 표면은 화산 활동과 지형 변화 등의 다양한 특징을 가지고 있습니다.
行星の表は、火山活動や地形変化などのさまざまな特徴を持っています。
가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요.
秋の散歩中、地に落ちた松の実を拾いました。
그 사건에는 불가사의한 측면이 있는 것 같다.
その事件には不可思議な側があるようだ。
실력은 상대적으로 과소평가된 면도 있었다.
実力は相対的に過小評価されたもあった。
넝쿨이 땅을 기어 다른 식물과 얽혀 있다.
蔓が地を這って、他の植物と絡み合っている。
넝쿨이 늘어져 땅에 뿌리를 내리고 있다.
蔓が垂れ下がって、地に根を張っている。
덩굴이 땅을 기어오르며 뻗어나가고 있다.
蔓が地を這って伸びている。
낙엽이 땅을 덮고 있다.
枯れ葉が地を覆っている。
지형은 지각변동이나 화산활동 등의 자연현상에 의해 지표면이 변형을 받는 것에 의해 형성된다.
地形は、地殻変動や火山活動などの自然現象により、地表が変形を受けることによって形成される。
그의 정원은 온통 잡종 꽃으로 가득하다.
彼の庭には、雑種の花が一に咲いています。
거꾸로 읽으면 재미있는 단어를 발견할 수 있다.
逆から読むと、白い言葉が見つかることがある。
둘은 서로 비슷하게 통하는 면이 있습니다.
二人はお互い同じように通じるがあります。
이 생각은 일장일단이지만, 저는 그 긍정적인 측면에 주목하고 있습니다.
この考え方は一長一短ですが、私はそのポジティブな側に注目しています。
단기적인 어려움에 직면해도 그는 결단력을 잃지 않았습니다.
短期的な困難に直しても、彼は決断力を失いませんでした。
예술 작품의 미학적인 측면을 탐구합니다.
芸術作品の美学的な側を探求します。
액정 TV의 화면에는 빛을 조절하는 필터가 사용되고 있습니다.
液晶テレビの画には、光を調節するフィルターが使われています。
컴퓨터 화면에는 블루 라이트를 차단하는 필터를 붙였습니다.
コンピューターの画には、ブルーライトをカットするフィルターを貼りました。
소장 내벽에는 많은 흡수면이 있습니다.
小腸の内壁にはたくさんの吸収があります。
그 가방의 표면에는 섬세한 자수가 놓여 있다.
そのバッグの表には繊細な刺繍が施されている。
짐승의 발자국이 숲 바닥에 남겨져 있었다.
獣の足跡が森の地に残されていた。
중요한 면접이 다가오면 긴장이 고조된다.
重要な接が近づくと、緊張が高まる。
면접에서 긴장하지 않는 방법이 있나요?
接で緊張しない方法はありますか?
그녀는 빚더미를 안고 있으면서도 생활비를 마련해야 합니다.
彼女は借金の山を抱えながらも、生活費を工しなければなりません。
실명은 생활의 모든 측면에 영향을 미칩니다.
失明は生活のあらゆる側に影響を与えます。
얼굴 가득 웃음꽃을 피우다.
の笑みを浮かべる。
취직 활동은 고용주와의 면접으로부터 시작됩니다.
就職活動は雇用主との接から始まります。
사람을 고용한 고용주는 노동 조건을 서면으로 교부할 의무가 있습니다.
人を雇った使用者は労働条件を書で交付する義務があります。
줄거리만 봐도 재밌어.
あらすじだけ見ても白い。
지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다.
ミミズは地球の表から栄養を地下に供給している。
장난삼아 했다.
白半分でやった。
생방송 진행자의 토크가 재미있었다.
生放送での司会者のトークが白かった。
TV에서 생중계되는 코미디 프로그램이 재미있어요.
テレビで生中継されているコメディ番組が白いです。
그들은 유튜브에서 재미있는 동영상을 시청하며 웃고 있습니다.
彼らはYouTubeで白い動画を視聴して笑っています。
면접관은 후보자의 답변에 따라 질문을 바꿉니다.
接官は候補者の回答に応じて質問を変えます。
출입구는 건물 정면에 있어요.
出入口は建物の正にあります。
그는 재미있는 농담을 했고, 친구들은 싱긋 웃었다.
彼は白いジョークを言って、友人たちはにこっと笑った。
그녀는 철면피의 소유자이며, 자신의 신념을 굽히지 않는다.
彼女は鉄皮の持ち主であり、自分の信念を曲げることはない。
그녀는 철면피 성격으로 남의 의견에 좌우되지 않는다.
彼女は鉄皮の性格で、他人の意見に左右されない。
그의 철면피 성격은 그를 어려운 상황에서 이겨낼 수 있는 힘을 준다.
彼の鉄皮の性格は、彼を困難な状況から乗り越えさせる力を与える。
그녀는 철면피여서 어떤 비판도 신경 쓰지 않는다.
彼女は鉄皮で、どんな批判も気にしない。
그런 철면피 같은 녀석은 본 적이 없다.
あんな鉄皮な奴は見たことがない。
나이를 먹으면 철학이 재밌어진다.
年をとると哲学が白くなる。
그 소설의 고비는 주인공이 운명의 결단을 내리는 장면입니다.
その小説の山場は、主人公が運命の決断を下す場です。
그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다.
あの子は、大人びていると子どもっぽいが混在している。
그녀는 우리들이 어렸을 때 자주 재밌는 이야기를 해주곤 했다.
彼女は私たちが若かったころよく白い話をしてくれていた。
원정팀은 종종 불리한 상황에 직면합니다.
アウェイのチームは、しばしば不利な状況に直します。
낼은 중요한 면접이 있어요.
明日は大切な接があります。
그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다.
彼女は困難な状況に直すると、いつも背を向ける癖がある。
그 정치인은 문제에 직면하면 항상 외면하는 경향이 있다.
その政治家は問題に直すると、いつも背を向ける傾向がある。
생산 라인은 효율과 품질의 양면에서 최적화되었습니다.
生産ラインは、効率と品質の両で最適化されました。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (41/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.