【面】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<面の韓国語例文>
햇빛이 호수 표면에 반사되어 수면이 너울너울 빛나고 있다.
陽光が湖の表に反射され、水がうねりと輝いている。
비가 내리기 시작하면 호수면이 작은 너울을 일으킨다.
雨が降り始めると、湖が小さなうねりを起こす。
보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다.
ボートが湖の表を通過すると、水にうねりが広がった。
강물이 급류를 통과하면 수면에 너울이 생긴다.
川の水が急流を通過すると、水にうねりが生じる。
손끝 운동은 뇌에도 자극을 주어 아이들의 성장과 발달을 촉진시키는 면도 있다.
指先の運動は脳にも刺激を与え、子どもの成長・発達を促すもある。
그녀는 발뒤꿈치를 땅에 딛고 스트레칭을 했다.
彼女はかかとを地に踏みつけて、ストレッチをした。
그의 기질은 책임감이 강하고 일에 성실하게 임한다.
彼の気質は責任感が強く、仕事に真目に取り組む。
그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다.
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一もある。
테이블 표면에 긁힌 자국이 생겼어요.
テーブルの表にかすり傷ができてしまいました。
그들은 결혼 생활의 어려움에 직면하여 최종적으로 파혼했습니다.
彼らは結婚生活の困難に直し、最終的に破婚しました。
좋은 관찰력을 갖는 것은 인생의 모든 장면에서 도움이 됩니다.
良い観察力を持つことは、人生のあらゆる場で役立ちます。
주택을 소유하는 것 보다 임대 주택 쪽이 여러 가지 편한 면도 있다.
持ち家よりも、借家のほうがいろいろと気楽なもある。
한국의 농업은 많은 위기에 직면하고 있습니다.
韓国の農業は多くの危機に直しています。
중앙아시아 국가들은 독립 후에 경제적 및 정치적인 과제에 직면해 있습니다.
中央アジアの国々は、独立後に経済的および政治的な課題に直しています。
면접관은 면접 중에 후보자에게 몇 가지 질문을 했다.
インタビュアーは接中に候補者にいくつかの質問をした。
탈옥 과정에서 많은 어려움을 겪었지만 그는 결코 포기하지 않았다.
脱獄の過程で多くの困難に直したが、彼は決して諦めなかった。
설거지를 하는 것은 좀 귀찮지만 필요한 일이에요.
皿洗いをするのはちょっと倒くさいですが、必要なことです。
요코하마는 가나가와현에 위치하고 있으며, 도쿄만에 접한 도시입니다.
横浜は神奈川県に位置し、東京湾にした都市です。
오사카의 방언은 독특하고 재미있습니다.
大阪の方言はユニークで白いです。
그의 인면수심은 협상 테이블에서 드러나 협상에 난항을 겪었습니다.
彼の人獣心は交渉のテーブルで露わになり、交渉が難航しました。
일에서는 전문적인 태도를 보이지만 실은 인면수심을 간직하고 있다.
仕事ではプロフェッショナルな態度を見せるが、実は人獣心を秘めている。
그의 인면수심이 드러나 주위 사람들을 놀라게 했다.
彼の人獣心が表に出て、周囲の人々を驚かせた。
사교적인 성격을 가진 것처럼 보이지만 그의 인면수심을 아는 사람은 드물다.
社交的な性格を持っているように見えるが、彼の人獣心を知る者は少ない。
팀은 어려운 국면에서 영단이 요구되어, 협력하여 신속한 대응을 취했다.
チームは困難な局で英断が求められ、協力して迅速な対応をとった。
속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다.
速断が要る場で、私たちは迅速かつ効果的な意思決定を迫られました。
그 영화의 프로모션이 궁상맞아서 기대하지 않았지만 실제로는 재미있었다.
その映画のプロモーションが貧乏くさいので、期待していなかったが、実際は白かった。
경차 구매에는 세금 혜택이 있기 때문에 경제적으로도 매력적이다.
軽自動車の購入には税金での優遇があるため、経済的にも魅力的だ。
번번이 폐를 끼쳐 죄송합니다
毎度ご倒をかけまして申しわけありません。
사귄 지 1년 만에 결혼했어요.
付き合って1後に結婚しました。
재미있는 얘기가 있는데 들어볼래요?
白い話がありますが聞いてみますか?
단 한 번도 속 시원히 속내를 드러내지 않고 무표정으로 살아간다.
ただの一度もすっきり内を晒さず無表情で生きていく。
뭐 재미난 일이라도 있나요?
何か白い事でもありますか?
재미난 얘기가 있어요.
白い話があります。
이 책은 읽으면 읽을수록 재미나는 소설이에요.
この本は読めば読むほど白い小説です。
면접 시에는 단정한 옷차림을 하는 게 좋다.
接の時は、きちんとした身なりをしたほうが良い。
달러가 하락하는 국면에서는 금값이 상승하기 쉽다.
ドルが下落する局では金価格は上昇し易い。
지금껏 보살펴 주셔서 고마워요.
いままで倒みていただき、ありがとうございます。
나는 너를 보살필 생각이 없어.
俺はお前の倒を見る気はない。
우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다.
わたしの母はおじいさんを真心こめて倒をみている。
새로운 국면으로 접어들다.
新しい局に差し掛かる。
그 영화가 재미있다기에 나도 보려고 해요.
その映画が白いというから私も見ようと思います。
습진은 피부 표면에 일어나는 다양한 염증을 말합니다.
湿疹は皮膚の表に起きるさまざまな炎症を指します。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
水曜日は白いテレビ番組がなくて退屈です。
그는 난폭하고 다혈질이지만 순수한 구석도 있다.
彼は乱暴で血の気が多いが純粋な一もある。
퉁명스런 말과는 달리 속내는 살갑다.
ぶっきらぼうな言葉と違い内はおおらかで優しい。
망했다. 늦잠자서 면접에 못 갔다.
終わった。朝寝坊して接に行けなかった。
아내는 친구들 앞에서 늘 내 위신 세워 준다.
妻は友達の前でいつも子を立ててくれる。
아내에게 약속한 걸 못 지켜 내 위신이 서지 않았다.
妻に約束したことを守れなくて、私の子が立たなかった。
위신을 세우다.
子を立てる。
면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.`
接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.