<音の韓国語例文>
| ・ | 주위의 소음이 너무 커서 안 들려요. |
| 周囲の騒音がとても大きく聞こえません。 | |
| ・ | 상층 주민의 소음으로 괴롭다. |
| 上の階の住民の騒音で悩んでいる。 | |
| ・ | 소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다. |
| 騒音のせいで私は少しも眠れなかった。 | |
| ・ | 이 방은 소음이 심해서 시끄러워요. |
| この部屋は騒音がうるさいです。 | |
| ・ | 그 소음은 엄청나게 시끄러웠다. |
| その騒音はものすごくうるさいものだった。 | |
| ・ | 소음이 예상되는 공사가 오후부터 시작됩니다. |
| 騒音が予想される工事が午後から始まります。 | |
| ・ | 오늘은 공사로 인해 소음이 발생합니다. |
| 本日は工事のため、騒音が発生いたします。 | |
| ・ | 이웃집에서 피아노 소리가 들려옵니다. |
| 隣の家からピアノの音が聞こえてきます。 | |
| ・ | 낙석 소리가 들리는 순간 모두가 피했어요. |
| 落石の音が聞こえた瞬間、皆が避けました。 | |
| ・ | 해일이 덮쳐 오는 소리가 공포를 느끼게 합니다. |
| 津波が襲ってくる音が、恐怖を感じさせます。 | |
| ・ | 이 음악을 들으면 마음이 평온해져요. |
| この音楽を聴くと心が平穏になります。 | |
| ・ | 음악을 들으면 평온해진다 |
| 音楽を聴くと和む。 | |
| ・ | 뒷산을 산책하며 자연의 소리에 귀를 기울였어요. |
| 裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。 | |
| ・ | 평야의 초원을 걸으니 자연의 소리가 울려퍼지고 있었어요. |
| 平野の草原を歩くと、自然の音が響いていました。 | |
| ・ | 습지대를 걸으면 자연의 소리가 기분 좋습니다. |
| 湿地帯を歩くと、自然の音が心地よいです。 | |
| ・ | 조율사의 지도를 받아 음악에 대한 이해가 깊어졌습니다. |
| 調律師の指導を受けて、音楽の理解が深まりました。 | |
| ・ | 조율사는 미세한 소리의 변화를 알아 듣습니다. |
| 調律師は、微細な音の変化を聞き分けます。 | |
| ・ | 갈대가 바람에 날려서 웅성거리는 소리가 기분 좋습니다. |
| 葦が風に吹かれて、さざめく音が心地よいです。 | |
| ・ | 방문 여는 소리가 들렸어요. |
| 部屋のドアを開ける音が聞こえました。 | |
| ・ | 그 음악이 나를 유혹했다. |
| その音楽が私を誘惑した。 | |
| ・ | 그 열정적인 음악은 나를 춤추게 유혹했어요. |
| その情熱的な音楽は私を踊ることに誘惑しました。 | |
| ・ | 낭만적인 음악이 흐르는 가운데 입을 맞췄다. |
| ロマンチックな音楽が流れる中で口づけした。 | |
| ・ | 바닷가에서 파도 소리를 들으며 입을 맞췄다. |
| 海辺で波の音を聞きながら口づけした。 | |
| ・ | 방울벌레 소리가 들리면 가을을 느낍니다. |
| すずむしの音が聞こえると、秋を感じます。 | |
| ・ | 방울벌레는 밤이 되면 아름다운 소리를 냅니다. |
| すずむしは、夜になると美しい音を鳴らします。 | |
| ・ | 방울벌레가 가을이 찾아옴을 느끼게 합니다. |
| すずむしの音が、秋の訪れを感じさせます。 | |
| ・ | 베짱이의 울음소리를 녹음한 적이 있습니다. |
| キリギリスの鳴き声を録音したことがあります。 | |
| ・ | 베짱이의 날개 소리를 들으면 여름을 느낍니다. |
| キリギリスの羽音を聞くと、夏を感じます。 | |
| ・ | 베짱이의 음색이 마음을 달래줍니다. |
| キリギリスの音色が心を癒してくれます。 | |
| ・ | 고추잠자리의 날개 소리를 듣고 가을을 느꼈어요. |
| 赤トンボの羽音を聞いて、秋を感じました。 | |
| ・ | 상여 소리가 조용한 거리에 울려 퍼집니다. |
| 喪輿の音が静かな街に響きます。 | |
| ・ | 과도한 소음을 규제하는 조례를 시행하고 있어요. |
| 過剰な騒音を規制する条例を施行しています。 | |
| ・ | 재판장은 법정에서의 녹음을 금지했어요. |
| 裁判長は法廷での録音を禁止しました。 | |
| ・ | 그는 빗소리를 녹음하고 휴식을 취하기 위해 사용합니다. |
| 彼は雨の音を録音して、リラックスするために使います。 | |
| ・ | 그는 기타 연주를 녹음해서 유튜브에 업로드했습니다. |
| 彼はギターの演奏を録音して、YouTubeにアップロードしました。 | |
| ・ | 그들은 인터뷰를 녹음하고 나중에 분석합니다. |
| 彼らはインタビューを録音して、後で分析します。 | |
| ・ | 이 앱은 대화를 자동으로 녹음합니다. |
| このアプリは会話を自動的に録音します。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 노랫소리를 녹음해서 친구에게 들려주었습니다. |
| 彼女は自分の歌声を録音して、友人に聞かせました。 | |
| ・ | 음성 메모를 녹음해서 나중에 다시 들을 수 있습니다. |
| 音声メモを録音して、後で聞き直すことができます。 | |
| ・ | 대화를 녹음해서 나중에 확인할 수 있습니다. |
| 会話を録音して、後で確認することができます。 | |
| ・ | 그는 라이브 음악을 녹음하고 있습니다. |
| 彼はライブ音楽を録音しています。 | |
| ・ | 강의를 녹음해서 나중에 복습할 거예요. |
| 講義を録音して後で復習するつもりです。 | |
| ・ | 교실 수업을 녹음하여 학습에 활용했습니다. |
| 教室の授業を録音して、学習に活用しました。 | |
| ・ | 내일 회의를 녹음할 예정입니다. |
| 明日の会議を録音する予定です。 | |
| ・ | 지금은 녹음이나 녹화 증거가 없으면 경찰은 좀처럼 대응해 주지 않는다. |
| 今や録音や録画の証拠がないと、警察はなかなか対応してくれない。 | |
| ・ | 개폐할 때마다 소리가 나요. |
| 開閉するたびに音がします。 | |
| ・ | 문을 여닫을 때 소리가 나지 않게 해 주세요. |
| ドアを開け閉めする時は音が出ないようにしてください。 | |
| ・ | 문을 여닫을 때 소음이 나지 않게 해 주세요. |
| ドアを開け閉めする時は騒音が出ないようにしてください。 | |
| ・ | 개폐 시의 소음을 줄여 주세요. |
| 開閉時の騒音を抑えてください。 | |
| ・ | 개폐음이 신경 쓰여요. |
| 開閉音が気になります。 |
