<간이の韓国語例文>
| ・ | 그의 진짜 모습이 드러난 순간이었어요. |
| 彼の本当の姿が露わになった瞬間でした。 | |
| ・ | 셔츠 한 장 다림질하는 데 시간이 꽤 걸려요. |
| シャツ1枚にアイロンをかけるのに結構時間がかかります。 | |
| ・ | 정말 아쉽지만 마칠 시간이 됐습니다. |
| 本当に惜しいですが終わる時間になりました。 | |
| ・ | 반전의 의미를 되새기는 시간이 필요하다. |
| 反戦の意味を改めて考える時間が必要だ。 | |
| ・ | 새참 시간이 가장 기다려진다. |
| 休憩の軽食の時間が一番楽しみだ。 | |
| ・ | 그가 늦은 이유는 왜냐 시간이 없었기 때문이다. |
| 彼が遅れた理由は、時間がなかったからだ。 | |
| ・ | 먹자골목은 저녁 시간이 가장 활기차요. |
| グルメ通りは夕方が一番賑やかです。 | |
| ・ | 트윈룸은 개인 공간이 필요한 여행객에게 좋습니다. |
| ツインルームはプライベートスペースが必要な旅行者に適しています。 | |
| ・ | 전통 목공예품은 시간이 지날수록 멋이 난다. |
| 伝統的な木工芸品は、時が経つほど味が出る。 | |
| ・ | 공간이나 사물에 정서나 기운이 깃들다 |
| 空間や物に感情や気配が宿る。 | |
| ・ | 산산조각 난 마음을 치유하는 데 시간이 필요하다. |
| 粉々に砕けた心を癒すには時間が必要だ。 | |
| ・ | 받침대를 조립하는 데 시간이 걸렸다. |
| 台の組み立てに時間がかかった。 | |
| ・ | 무급 휴가 기간이 너무 길면 직장을 잃을 수도 있다. |
| 無給休暇期間が長すぎると職を失うこともある。 | |
| ・ | 당구장은 저녁 시간이 가장 붐빈다. |
| ビリヤード場は夕方が一番混む。 | |
| ・ | 녹음실은 음악 제작의 중요한 공간이다. |
| 録音室は音楽制作の重要な場所だ。 | |
| ・ | 접시를 닦는 데 시간이 좀 걸렸어요. |
| お皿を拭くのに少し時間がかかりました。 | |
| ・ | 저잣거리는 옛날 사람들의 생활 공간이었어요. |
| 市場通りは昔の人々の生活空間でした。 | |
| ・ | 비행 시간이 예상보다 길어졌어요. |
| 飛行時間が予想より長くなりました。 | |
| ・ | 비행 시간이 짧아서 좋았어요. |
| 飛行時間が短くてよかったです。 | |
| ・ | 비행 시간이 얼마나 걸리는지 알고 싶어요. |
| 飛行時間がどれくらいか知りたいです。 | |
| ・ | 비행 시간이 길면 피곤해요. |
| 飛行時間が長いと疲れます。 | |
| ・ | 서울에서 도쿄까지 비행 시간이 2시간이에요. |
| ソウルから東京までの飛行時間は2時間です。 | |
| ・ | 오해를 푸는 데 시간이 걸렸어요. |
| 誤解を解くのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 부부지간의 사랑은 시간이 지나도 변하지 않아야 해요. |
| 夫婦の愛は時間が経っても変わらないのが理想です。 | |
| ・ | 부부지간이라고 해도 각자의 시간이 필요해요. |
| 夫婦といえども、それぞれの時間が必要です。 | |
| ・ | 운신할 공간이 부족하다. |
| 身動きするスペースが足りない。 | |
| ・ | 만회의 시간이 부족하다. |
| 挽回する時間が足りない。 | |
| ・ | 길이 복잡해요. 그 때문에 시간이 더 걸려요. |
| 道が複雑です。そのため時間がかかります。 | |
| ・ | 어간이 무엇인지 설명해 주세요. |
| 語幹が何か説明してください。 | |
| ・ | 어간이 바뀌면 의미도 달라집니다. |
| 語幹が変わると意味も変わります。 | |
| ・ | 나는 몸치라서 체육 시간이 싫었어. |
| 私は運動音痴だから、体育の時間が嫌いだった。 | |
| ・ | 길을 잃었어? 그렇다 쳐도 세 시간이나? |
| 道に迷ったの?それにしても3時間も? | |
| ・ | 시간이 지나면 색이 바래는 경우가 있다. |
| 時間が経つと色があせることがある。 | |
| ・ | 요사이 집에서 보내는 시간이 늘었다. |
| この頃、家で過ごす時間が増えている。 | |
| ・ | 시동이 걸리기까지 조금 시간이 걸렸다. |
| エンジンがかかるまで少し時間がかかった。 | |
| ・ | 기계 체조 기술을 연마하는 데는 시간이 걸린다. |
| 器械体操の技術を磨くには時間がかかる。 | |
| ・ | 유물이란 인간이 생활하고 남긴 흔적 가운데 운반이 가능한 것을 말한다. |
| 遺物とは、人間が生活して残した痕跡のうち、持運びが可能なものをいう。 | |
| ・ | 셋방이라서 공간이 좁아요. |
| 間借りなので空間が狭いです。 | |
| ・ | 이 손실을 만회하려면 조금 더 시간이 필요해요. |
| この損失を挽回するためには、もう少し時間が必要です。 | |
| ・ | 이 순간이 죽느냐 사느냐의 갈림길이에요. |
| この瞬間が、生きるか死ぬかの分かれ道です。 | |
| ・ | 시험 시간이 다가오자, 의식하게 되었다. |
| 試験の時間が近づくと、意識するようになった。 | |
| ・ | 그로부터 많은 시간이 흘렀다. |
| あれから多くの時間が流れた。 | |
| ・ | 김장은 시간이 지날수록 맛이 깊어지다. |
| 越冬用のキムチは、時間が経つほど味が深くなる。 | |
| ・ | 실로 놀라운 순간이었다. |
| 実に驚くべき瞬間だった。 | |
| ・ | 그의 복귀전은 팬들에게 특별한 순간이었어요. |
| 彼の復帰戦はファンにとって特別な瞬間でした。 | |
| ・ | 쉬는 시간이 되면 모두 밖으로 나가요. |
| 休み時間になるとみんな外に出ます。 | |
| ・ | 쉬는 시간이 너무 짧아요. |
| 休み時間が短すぎます。 | |
| ・ | 쉬는 시간이 제일 재밌어요. |
| 休み時間が一番楽しいです。 | |
| ・ | 자투리 시간이라도 조금이라도 효율적으로 사용하고 싶어요. |
| 半端な時間でも、少しでも効率よく使いたいです。 | |
| ・ | 자투리 시간이 있으면 집 청소를 하려고 합니다. |
| 半端な時間があれば、家の掃除をしようと思っています。 |
