【되다】の例文_189
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다.
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。
그의 지위는 그의 성실성과 신뢰성에 의해 확립되었습니다.
彼の地位は、彼の誠実さと信頼性によって確立されました。
헌 집의 지붕에는 오래된 기와가 사용되고 있습니다.
古い家の屋根には古い瓦が使われています。
헌 집의 다락에는 오래된 서류가 보관되어 있습니다.
古い家の屋根裏には古い書類が保管されています。
오래된 집의 벽에는 예스러운 타일이 사용되고 있습니다.
古い家の壁には古めかしいタイルが使われています。
트레킹하려면 제대로 된 신발이 필요해요.
トレッキングにはしっかりとした靴が必要です。
유랑 생활을 마치고 안정된 생활을 하였다.
流浪の生活を終えて安定した生活を築いた。
마모된 부품을 교체할 필요가 있다.
摩耗した部品を交換する必要がある。
자동차 배터리가 방전되었다.
車のバッテリーが上がった。
배터리가 방전되다.
バッテリーが切れる。
헬기 착륙 장소가 확보되었습니다.
ヘリの着陸場所が確保されました。
축구 경기에서 갈비뼈 2개가 골절되었다.
サッカー試合で肋骨を2本骨折していた。
그 나라는 이웃 나라로부터의 공격의 표적이 되었습니다.
その国は隣国からの攻撃の標的にされました。
은행은 해커의 표적이 될 가능성이 높습니다.
銀行はハッカーの標的になる可能性が高いです。
그 나라는 사이버 공격의 표적이 되었습니다.
その国はサイバー攻撃の標的にされました。
공항과 지하철역이 연이어 테러의 표적이 되었다.
空港と地下鉄の駅が相次いでテロの標的になった。
적의 표적이 되다.
敵の標的になる。
표적이 되다.
標的になる。
내란의 영향으로 많은 시민이 피난을 피할 수 없게 되었다.
内乱の影響で多くの市民が避難を余儀なくされている。
내란이 종식되다.
内乱が終息する。
내란이 수습되다.
内乱がおさまる。
이 문제에 대한 내분은 심각하기 때문에 시급한 해결이 요구된다.
この問題についての内輪もめは深刻なので、早急な解決が求められる。
자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人生の為に決断することになった。
그녀는 미술전에서 전시된 작품을 비평했습니다.
彼女は美術展で展示された作品を批評しました。
김치 맛은 온도와 유산균에 좌우된다.
キムチの味は、温度や乳酸菌によって左右される。
젊을 적에는 진보적인 경향이 있어도 사람은 나이를 먹어감에 따라 보수적으로 된다.
若い頃はリベラルな傾向があっても、人は老いるにつれ、保守的になる。
사람은 늙으면 보수적으로 된다.
人が老いると保守的になる。
인프라 문제로 인해 서비스가 지연되었습니다.
インフラストラクチャーの問題により、サービスが遅延しました。
제품 생산라인에서 문제가 발생하여 납품이 지연되었습니다.
製品の生産ラインでトラブルが発生し、納品が遅延しました。
테스트 결과가 지연되어 제품 출시가 지연되었습니다.
テストの結果が遅れ、製品のリリースが遅延しました。
물류 혼란으로 인해 상품 배송이 지연되었습니다.
物流の混乱により、商品の配送が遅延しました。
예정된 배달이 날씨 악화 때문에 지연되고 있습니다.
予定された配達が天候の悪化のために遅れています。
철도 건설은 정치적 이유로 지연되었다.
鉄道の建設は政治的な理由で遅れた。
날씨 악화로 배달이 지연되었습니다.
天候の悪化により、配達が遅延しました。
도로 공사 때문에 통근이 지연되었습니다.
道路工事のために通勤が遅延しました。
전철의 지연으로 출장이 크게 지연되었습니다.
電車の遅れにより、出張が大幅に遅れました。
과도한 공포심을 조장해서는 안 된다.
過度な恐怖心”を助長してはいけない。
그의 의견은 혼란을 피하기 위해 간결하게 진술되었습니다.
彼の意見は混乱を避けるために簡潔に述べられました。
그녀의 조언은 적당히 도움이 되었다.
彼女のアドバイスはほどほどに役に立った。
그의 임무는 기밀 유지에 관련된 것입니다.
彼の任務は機密保持に関わるものです。
삼림이 파괴되면 자연 환경이 문란해져 지구 온난화로도 연결된다.
森林が破壊されれば自然環境が乱れて地球温暖化にもつながる。
이 법안은 소비자의 권리를 보호하기 위해 도입되었습니다.
この法案は消費者の権利を保護するために導入されました。
산림 보호를 위해 새로운 법률이 도입되었습니다.
森林保護のために新しい法律が導入されました。
중대한 위반이 발각될 경우 처벌받을 수 있다.
重大な違反が発覚した場合、処罰される可能性がある。
그는 상사와의 충돌로 인해 해고될 가능성이 있다.
彼は上司との衝突が原因で、解雇される可能性がある。
그의 직무 수행 능력이 떨어져서 해고될 가능성이 높다.
彼の職務遂行能力が低下したため、解雇される可能性が高い。
회사의 실적이 악화되면서 많은 직원이 해고될 전망이다.
会社の業績が悪化し、多くの従業員が解雇される見通しとなっている。
그녀는 부정행위가 발각되어 해고되었다.
彼女は不正行為が発覚し、解雇された。
예상치 못한 경영 판단으로 그들은 많은 직원을 해고하게 되었다.
予期せぬ経営判断により、彼らは多くの従業員を解雇することになった。
그의 행동이 문제시돼 해고될 가능성이 높다.
彼の行動が問題視され、解雇される可能性が高い。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (189/256)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.