【되다】の例文_234
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
피터 드러그의 책을 읽고 경영학에 흥미를 가지게 되었습니다.
ピーター・ドラッカーの本を読んで経営学に興味を持ちました。
물리학의 매력 중의 하나는 '다양한 학문의 기초가 된다'는 것에 있습니다.
物理学の魅力の1つに「様々な学問の基礎になる」ということがあります。
팩스가 수신되었습니다.
ファックスが受信されました。
이메일이 정상적으로 수신되었습니다.
電子メールが正常に受信されました。
파일이 정상적으로 수신되었습니다.
ファイルが正常に受信されました。
메시지 수신이 완료되었습니다.
メッセージの受信が完了しました。
밀의 생육 상황은 날씨에 좌우된다.
小麦の生育状況は天候に左右される。
시중에 판매되는 과일의 대부분은 충분히 여물기 전에 수확된다.
市販される果物の多くは十分に成熟する前に収穫される。
잡동사니를 버리기 위한 지정된 장소가 있습니다.
がらくたを捨てるための指定された場所があります。
잡동사니 상자에는 사용하지 않게 된 장난감이 들어 있었다.
がらくた箱には使わなくなったおもちゃが入っていた。
세련된 바지를 사고 싶어요.
おしゃれなズボンを買いたいです。
옷걸이는 일상에서 빈번히 사용된다.
ハンガーは、日常で頻繁に使われる。
이 스커트는 이탈리아에서 수입된 고급 울을 사용하고 있습니다.
このスカートはイタリアから輸入された上質なウールを使用しています。
후드 달린 후드티가 세련된 것 같아.
フードのついたパーカーがおしゃれだと思う。
그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽게 만들어졌다.
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。
그의 정장 소매는 심플하면서도 세련된 디자인이다.
彼のスーツの袖は、シンプルながらも洗練されたデザインだ。
기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다.
気温上昇が生息地の減少に直結する。
짐승의 서식지가 인간에 의해 침범되었다.
獣の生息地が人間によって侵された。
야만적 행위는 문명화된 사회에서는 허용되지 않는다.
野蛮な行為は、文明化された社会では許容されない。
중요한 면접이 다가오면 긴장이 고조된다.
重要な面接が近づくと、緊張が高まる。
투표 결과가 발표되는 순간마다 긴장감이 고조되었다.
投票の結果が発表される度に緊張感が高まった。
기분이 고조되다.
気持が高ぶる。
감정이 고조되다.
感情が高ぶる。
파티가 시작될 때까지 칵테일을 즐겼다.
パーティーが始まるまでカクテルを楽しんだ。
환경오염은 많은 사람들을 단명하게 만드는 원인이 된다.
環境汚染は多くの人々を早死にに追いやる原因となる。
종양의 모양과 크기는 MRI 스캔을 통해 확인되었습니다.
腫瘍の形状と大きさはMRIスキャンで確認されました。
종양이 악성으로 판명되었습니다.
腫瘍が悪性であることが判明しました。
악천후가 계속되면 작황이 악화될 가능성이 있습니다.
悪天候が続くと、作況が悪化する可能性があります。
관개시설의 정비로 작황이 향상되었습니다.
灌漑施設の整備によって作況が向上しました。
정식에는 밥과 된장국이 따라 나옵니다.
定食にはごはんとみそ汁が付いています。
그 의식은 정식으로 거행되었습니다.
その儀式は正式に執り行われました。
그 신청은 정식으로 수리되었습니다.
その申請は正式に受理されました。
그 거래는 정식으로 승인되었습니다.
その取引は正式に承認されました。
곧 생일이 지나면 정식으로 만 40살이 된다.
間もなく誕生日が過ぎれば正式に満40歳になる。
진정한 변화는 관점의 변화에서 시작된다.
本当の変化は観点の変化から始まる。
청산으로 인해 많은 직원이 해고되었습니다.
破産後、財産は清算手続きに入ります。
그는 사업 청산을 돕기 위해 고용되었습니다.
彼は事業の清算を手伝うために雇われました。
청산 작업은 몇 주 안에 완료될 예정입니다.
清算作業は数週間で完了する予定です。
그는 오래된 채무를 청산했다.
彼は古い債務を清算した。
잘못된 관료주의를 철저하게 청산해야 한다.
悪い官僚主義を徹底的に清算しなければならない
가게를 헐값에 팔게 되었고 결국 빚더미에 앉게 되었다.
お店を安値で売ることになり、結局借金まみれになった。
사장은 빚더미에 앉게 되었다.
社長は借金まみれになった。
제 말이 정확히 전달되었나요?
私の言葉は正確に伝わりましたか?
이 협회는 지역 예술가들에 의해 설립되었습니다.
この協会は地元の芸術家たちによって設立されました。
상품의 실거래가를 확인하기 위해 시장조사가 진행되었습니다.
商品の実取引価格を確認するために市場調査が行われました。
자본 이득 세율을 조정하는 것이 제안되었습니다.
キャピタルゲイン税率を調整することが提案されています。
숲속에는 오래된 신비로운 동굴이 많이 있다.
森の中には古い神秘的な洞窟がたくさんある。
숲속에는 오래된 신비로운 동굴이 많이 있다.
この森の中には美しい滝がある。
애완동물 벼룩은 청소나 살충제를 사용해 제거된다.
ペットのノミは掃除や殺虫剤を使って取り除かれる。
우리들의 생활이나 산업을 떠받치는 자원은 지구상에 한정된 양밖에 존재하지 않는다.
私たちの生活や産業を支えている資源は、地球上に限られた量しか存在しない。
[<] 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240  [>] (234/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.