<랑の韓国語例文>
| ・ | 그는 레스토랑의 지배인으로 일하고 있습니다. |
| 彼はレストランの支配人として働いています。 | |
| ・ | 그녀는 소믈리에로 유명한 레스토랑에서 일하고 있어요. |
| 彼女はソムリエとして有名なレストランで働いています。 | |
| ・ | 그 소믈리에는 프랑스 와인을 잘 알아요. |
| そのソムリエはフランスワインに詳しいです。 | |
| ・ | 그의 최신작이 현재 그 화랑에서 공개되고 있다. |
| 彼の最新作が現在その画廊で公開されている。 | |
| ・ | 이 문학 작품은 사랑과 상실을 주제로 하고 있다. |
| この文学作品は、愛と喪失をテーマにしている。 | |
| ・ | 그 문학 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다. |
| その文学作品は、時代を超えて愛されている。 | |
| ・ | 그녀는 그 책의 프랑스어 번역본을 읽고 감동했습니다. |
| 彼女はその本のフランス語訳を読んで感動しました。 | |
| ・ | 고전 문학 속에서 다뤄지고 있는 사랑 이야기가 마음에 남았다. |
| 古典文学の中で扱われている愛の物語が心に残った。 | |
| ・ | 창작물의 주제는 사랑과 우정이다. |
| 創作物のテーマは愛と友情だ。 | |
| ・ | 그 옛날이야기는 교훈적인 내용으로 아이들에게 사랑받고 있다. |
| その昔話は教訓的な内容で、子供たちに愛されている。 | |
| ・ | 대중지 광고로 새로운 레스토랑을 알게 되었다. |
| 大衆紙の広告で新しいレストランを知った。 | |
| ・ | 이 프로그램은 노부부의 변치 않는 사랑을 그린 감동스런 다큐멘터리입니다. |
| この番組は、老夫婦の変わらぬ愛を描いた感動のドキュメンタリーです。 | |
| ・ | 완성된 프라모델을 친구들에게 자랑했다. |
| 完成したプラモデルを友人に自慢した。 | |
| ・ | 자발적인 노예 상태에 빠지는 것, 이것이 바로 사랑입니다. |
| 自発的な奴隷状態に落ちること、それがまさに愛です。 | |
| ・ | 아무리 열렬한 사랑이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다. |
| どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングに過ぎない。 | |
| ・ | 사랑과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다. |
| 愛とストーキングの差を敢えて区分しようとするなら、相互的か一方的かだ。 | |
| ・ | 그 레스토랑의 분위기는 아늑해요. |
| そのレストランの雰囲気は居心地が良いです。 | |
| ・ | 생맥주 하나랑 땅콩 주세요. |
| 生ビール一つと、ピーナッツをください。 | |
| ・ | 사랑은 모든 두려움을 이겨내는 힘이다. |
| 愛はすべての恐怖に勝つ力だ。 | |
| ・ | 사랑과 미움은 양립할 수 없다. |
| 愛と憎しみは相いれない。 | |
| ・ | 사랑과 미움은 상충한다. |
| 愛と憎しみは相いれない。 | |
| ・ | 비지니스와 사랑은 공존할 수 없다. |
| ビジネスと愛は共存できない。 | |
| ・ | 그녀는 교환 유학으로 프랑스에 입국했어요. |
| 彼女は交換留学でフランスに入国しました。 | |
| ・ | 상냥함을 사랑으로 착각하다. |
| 優しさを愛と勘違いする | |
| ・ | 배려를 사랑으로 착각하다. |
| 気遣いを恋と勘違いする | |
| ・ | 베테랑 연기자가 출연하는 드라마를 봤다. |
| ベテラン役者が出演するドラマを見た。 | |
| ・ | 사랑으로 인생을 메우다. |
| 愛で人生を埋める。 | |
| ・ | 재작년에 프랑스어를 공부하기 시작했어요. |
| 一昨年、フランス語を勉強し始めました。 | |
| ・ | 귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다. |
| 耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
| ・ | 이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다. |
| 離婚され、愛する娘する奪われた。 | |
| ・ | 그 가수는 노래와 춤 등에서 출중한 실력을 자랑한다. |
| あの歌手は歌とダンスなどで優れた実力を誇る。 | |
| ・ | 부부는 오해를 딛고 사랑을 쌓았다. |
| 夫婦は誤解を乗り越えて、愛を深めた。 | |
| ・ | 실연을 딛고 새로운 사랑을 찾았다. |
| 失恋を乗り越えて、新しい恋を見つけた。 | |
| ・ | 그는 다이어트에 성공하고 환골탈태한 몸을 자랑스럽게 생각하고 있습니다. |
| 彼はダイエットに成功し、生まれ変わった体を誇りに思っています。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 훈제 메뉴는 일품이에요. |
| このレストランの薫製メニューは絶品です。 | |
| ・ | 따뜻한 아메리카노랑 치즈 케이크 주세요. |
| ホットのアメリカーノとチーズケーキをください。 | |
| ・ | 겨자랑 마요네즈랑 섞은 소스가 맛있어요. |
| からしとマヨネーズを混ぜたソースが美味しいです。 | |
| ・ | 소바는 일본 각지에서 사랑받고 있습니다. |
| 蕎麦は日本各地で親しまれています。 | |
| ・ | 라일락의 꽃말은 '첫사랑의 감정'입니다. |
| ライラックの花言葉は「初恋の感情」です。 | |
| ・ | 며칠 전에 친구랑 싸웠어. |
| 数日前に友達と喧嘩した。 | |
| ・ | 엊그제 이 레스토랑에 온 지 얼마 안 됐어. |
| 数日前にこのレストランに来たばかりだ。 | |
| ・ | 불황으로 레스토랑의 손님이 격감했다. |
| 不況でレストランの客足が激減した。 | |
| ・ | 그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
| あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 | |
| ・ | 프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
| フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 | |
| ・ | 세계사에서 프랑스 혁명은 중요한 전환점으로 꼽힌다. |
| 世界史の中で、フランス革命は重要な転換点とされる。 | |
| ・ | 그 아티스트는 다양한 연령대의 사랑을 받고 있습니다. |
| そのアーティストは幅広い年齢層に愛されています。 | |
| ・ | 왕후의 자비로운 행동이 국민의 사랑을 받았다. |
| 王后の慈悲深い行動が国民に愛された。 | |
| ・ | 아프로디테는 사랑과 미의 여신이다. |
| アフロディーテは愛と美の女神だ。 | |
| ・ | 딸랑 이것만으로 만족할 수 있을까? |
| たったこれだけで満足できるのか? | |
| ・ | 딸랑 5분 만에 회의가 끝났다. |
| たった5分で会議が終わった。 |
