<무섭다の韓国語例文>
| ・ | 협박 편지에 적힌 내용이 무서워요. |
| 脅迫状に書かれた内容が恐ろしいです。 | |
| ・ | 추돌 사고 후 운전대 잡기가 무섭더라고. |
| 追突事故以降ハンドルを握るのが怖いんだよ。 | |
| ・ | 갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
| ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 | |
| ・ | 주사가 무서워서 엉엉 울다. |
| 注射が怖くてわんわん泣く。 | |
| ・ | 무서운 꿈을 꾸고 엉엉 울었다. |
| 怖い夢を見てわんわん泣いた。 | |
| ・ | 그 무서운 광경에 멍하니 있다. |
| その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| ・ | 굉장히 무서운 영화다. |
| ものすごく怖い映画だ。 | |
| ・ | 믿었다가 다시 배신당할까봐 무섭다. |
| 信じてまた裏切られるのが怖い。 | |
| ・ | 그 영화는 무서웠지만 재미있었습니다. |
| あの映画は怖かったですが面白かったです。 | |
| ・ | 무서운 영화를 보고 너무 쫄아서 잠을 잘 수가 없어. |
| 怖い映画を見てビビりすぎて眠れない。 | |
| ・ | 그는 무서운 사람으로부터 쫓겨 겁먹고 도망쳤다. |
| 彼は怖い人から追われて、怯えながら逃げた。 | |
| ・ | 그는 무서운 꿈을 꾸고 잠에서 깨어나 겁에 질렸다. |
| 彼は怖い夢を見て、目を覚まして怯えた。 | |
| ・ | 말벌이 날아오를 때 소리가 무섭다. |
| スズメバチが飛び立つときの音が怖い。 | |
| ・ | 담임 선생님은 너무 무서워서 독사라 불린다. |
| 担任の先生はとても怖くて、毒蛇と呼ばれる。 | |
| ・ | 저는 공포 장르의 영화를 볼 때 항상 무서워해요. |
| 私は、ホラージャンルの映画を観るときはいつも怖がります。 | |
| ・ | 왜 밤은 무섭지? |
| なんで夜はこわいの? | |
| ・ | 살기를 느끼고 무서워졌다. |
| 殺気を感じ恐れることになった。 | |
| ・ | 그 가족은 무서운 손실을 견딜 수가 없었어요. |
| その家族は恐ろしい損失に耐えることができませんでした。 | |
| ・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
| 60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
| ・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
| 私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
| ・ | 재규어는 아마존 강 유역에서 가장 무서운 육식 동물 중 하나입니다. |
| ジャガーは、アマゾン川流域で最も恐ろしい肉食動物の一つです。 | |
| ・ | 표범은 아프리카 사바나에서 가장 무서운 포식자 중 하나입니다. |
| ヒョウは、アフリカのサバンナで最も恐ろしい捕食者の一つです。 | |
| ・ | 사람이 무관심인 것만큼 무서운 게 없다. |
| 人が無関心でいることほど恐ろしいものはない。 | |
| ・ | 결국 그는 그 무서운 괴물을 쓰러뜨리는 데 성공했다. |
| 最終的に彼はその恐ろしい怪物を倒すことに成功した。 | |
| ・ | 어둡고 무서운 길에서 빠져나오다. |
| 暗くて怖い道から抜け出す。 | |
| ・ | 쥐가 고양이를 무서워한다. |
| ネズミが猫を怖がる。 | |
| ・ | 마녀 따윈 무섭지 않아. |
| 魔女なんて怖くないわ。 | |
| ・ | 그땐 너무 겁나고 무서워서 발뺌하고 부인하고 도망만 다녔다. |
| その当時は余りに怖くて恐ろしくて、弁解し否定し逃げ回ってばかりいた。 | |
| ・ | 상품을 진열하기 무섭게 팔려 나갔다. |
| 商品を陳列したらすぐ、売られていった。 | |
| ・ | 남자친구는 전화 받기가 무섭게 달려왔다. |
| 彼氏は電話を受けるやいなや飛んで来た。 | |
| ・ | 아들은 집에 들어오기가 무섭게 인사도 하지 않고 자기 방에 들어갔다. |
| 息子は帰ってくるなり、挨拶もしないで自分の部屋に入っちゃった。 | |
| ・ | 엄마는 내가 말하기가 무섭게 벌컥 화를 냈어요. |
| 母は私が話すとすぐにカッと怒り出した。 | |
| ・ | 그의 말이 끝나기 무섭게 여자는 치고 들어왔다. |
| 彼の言葉が終わるないなや女は突っ込んで来た。 | |
| ・ | 식사가 끝나기 무섭게 화장실로 달려갔다. |
| 食事が終わるやいなや、トイレに走って行った。 | |
| ・ | 딸이 장난감을 보기 무섭게 사달라고 졸랐다. |
| 娘がおもちゃを見るや否や買ってちょうだいとねだった。 | |
| ・ | 그녀는 만나기가 무섭게 안아 달라고 했다. |
| 彼女は会うやいなや、まず抱いてくれと言った。 | |
| ・ | 그 아이는 수업이 끝나기가 무섭게 학원으로 달려갔다. |
| あの子は授業が終わるやいなや塾に走って行った。 | |
| ・ | 그는 덩치도 크고 무섭게 생겼다. |
| 彼は図体も大きいし怖く見える。 | |
| ・ | 길이 좀 어두워서 무서워요. 그러니까 같이 가요. |
| 路がちょっと暗くて怖いです。だから一緒に行きましょう。 | |
| ・ | 어제 무서운 꿈을 꾸었습니다. |
| 昨日怖い夢を見ました。 | |
| ・ | 날 약 올리면 얼마나 무서운지 몰라? |
| 俺を怒らせたらどんなに怖いか知らないのか? | |
| ・ | 놀이 기구가 너무도 무서워 나도 모르게 눈물이 났다. |
| アトラクションがとても怖くて、知らず涙が出た。 | |
| ・ | 아무리 무섭더라도 오늘은 놀이 기구를 탈 거야. |
| いくら怖くても、今日は遊具に乗るよ。 | |
| ・ | 아버지가 무서운 눈으로 동생을 혼내고 있었다. |
| お父さんが目を三角にして弟を叱っていた。 | |
| ・ | 그 환자는 콜레스테롤이 무서워서 계란 먹기를 꺼려한다. |
| あの患者さんははコレストロールが怖くて、卵を食べることをはばかる。 | |
| ・ | 원하는 것이 있으면 끝내 손에 넣는 무서운 집념도 가지고 있다. |
| 欲しいものがあるときは最後まで手に入れる怖い執念も持っている。 | |
| ・ | 부장님은 무섭고 엄격하지만 마음은 사려 깊고 인간적입니다. |
| 部長は怖くて厳格だが心は思慮深く人間的です。 | |
| ・ | 분위기가 싸해지는 게 무섭다. |
| 場がしらけるのが怖い。 | |
| ・ | 예전에는 무대에 서면 마냥 무섭고 떨리기만 했었다. |
| 前は舞台に立つとひたすら怖くて震えるだけだった。 | |
| ・ | 수술은 무서워. 되도록 피하고 싶어. |
| 手術は怖い。できるだけ避けたい。 |
