<버の韓国語例文>
| ・ | 온라인 프라이버시는 데이터 보호법에 의해 보호되고 있습니다. |
| オンラインプライバシーはデータ保護法で保護されています。 | |
| ・ | 개인의 프라이버시는 법적으로 보호되고 있습니다. |
| 個人のプライバシーは法的に保護されています。 | |
| ・ | 아버지는 금융위기 때 해고되었습니다. |
| 父は金融危機の時、首になりました。 | |
| ・ | 정이 많은 그는 동료를 버리지 않을 것이다. |
| 情が深い彼は、仲間を見捨てないだろう。 | |
| ・ | 그는 아버지의 기업을 계승하기 위해 대학에서 비즈니스를 배우고 있다. |
| 彼は父親の企業を継承するために大学でビジネスを学んでいる。 | |
| ・ | 버그 수정을 시스템에 반영시킨다. |
| バグの修正をシステムに反映させる。 | |
| ・ | 공원에서 버림받은 애완동물을 집에 데려 왔어요. |
| 公園で捨てられたペットを家に連れてきました。 | |
| ・ | 소파에는 부드러운 천 커버가 씌워져 있었다. |
| ソファには柔らかな布のカバーがかけられていた。 | |
| ・ | 버스로 통학하면 시간을 절약할 수 있다. |
| バスで通学すると時間を節約できる。 | |
| ・ | 버거에는 육즙 가득한 패티와 함께 빵가루에 튀긴 양파링이 곁들여집니다. |
| バーガーには、ジューシーなパティとともにパン粉で揚げたオニオンリングが添えられます。 | |
| ・ | 너무 쉽고 가볍게 여기는 태도를 버리고 근본적인 대책을 모색해야 할 것이다. |
| あまりにも安易で軽く考えている態度を捨て、根本的な対策を模索すべきである。 | |
| ・ | 교섭에 실패해 이 건은 없었던 것으로 되어버렸습니다. |
| 交渉に失敗しこの件はなかったことになりました。 | |
| ・ | 조직은 부적절한 행동을 취한 멤버를 추방했습니다. |
| 組織は不適切な行動を取ったメンバーを追放しました。 | |
| ・ | 그는 가족에 충실한 남편이자 아버지다. |
| 彼は家族に忠実な夫であり父親だ。 | |
| ・ | 소설은 잃어버린 자신을 찾는 여행이다. |
| 小説は失った自分を探す旅だ。 | |
| ・ | 버스 승차료를 지불하지 않고 타면 벌금이 부과됩니다. |
| バスの乗車賃を支払わずに乗ると、罰金が課されます。 | |
| ・ | 공공장소에서 쓰레기를 버리면 벌금이 부과될 수 있습니다. |
| 公共の場でゴミを捨てると、罰金が科せられることがあります。 | |
| ・ | 주차권을 잃어버려서 재발급 절차를 밟아야 합니다. |
| 駐車券を失くしたので、再発行の手続きをしなければなりません。 | |
| ・ | 아버지가 늙어서 노망나신 것 같아. |
| 父が老けてボケているみたい。 | |
| ・ | 할아버지가 요즘 노망난 거 같아 걱정이에요. |
| おじいちゃんが、最近少し頭がぼけてきたみたいで心配ですよ。 | |
| ・ | 물감은 캔버스에 생명을 불어넣습니다. |
| 絵の具はキャンバスに生命を吹き込みます。 | |
| ・ | 예술가는 물감과 캔버스를 가지고 공원에 나갔습니다. |
| アーティストは絵の具とキャンバスを持って公園に出かけました。 | |
| ・ | 특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다. |
| 特別な友人との密接な関係が心の支えになります。 | |
| ・ | 외교관은 외교 사절단의 멤버로 활동합니다. |
| 外交官は外交使節団のメンバーとして活動します。 | |
| ・ | 그의 아버지는 외교관으로서 세계 각국을 건넜습니다. |
| 彼の父は外交官として世界各国を渡りました。 | |
| ・ | 할어버지는 수염을 손으로 어루만지고 있었다. |
| おじいさんは髭を手でなでていた。 | |
| ・ | 그는 밤의 어둠 속으로 사라져 버렸다. |
| 彼は夜の闇に消えてしまった。 | |
| ・ | 등굣길에 자전거 체인이 빠져버렸어요. |
| 登校の途中で自転車のチェーンが外れてしまいました。 | |
| ・ | 자전가 체인이 벗겨져 버려 공구를 사용해 고쳤다. |
| バイクのチェーンが外れてしまったので、工具を使って直した。 | |
| ・ | 아들은 버스로 등교합니다. |
| 息子はバスで登校します。 | |
| ・ | 아이들은 매일 같은 버스로 통학하고 있습니다. |
| 子供たちは毎日同じバスで通学しています。 | |
| ・ | 학교가 멀리 있기 때문에 버스로 통학해야 합니다. |
| 学校は遠くにありますので、バスで通学する必要があります。 | |
| ・ | 그 학생은 버스로 통학한다. |
| その学生はバスで通学する。 | |
| ・ | 그들은 버스를 이용해서 통근합니다. |
| 彼らはバスを使って通勤します。 | |
| ・ | 통근할 때는 항상 버스를 이용합니다. |
| 通勤するときはいつもバスを利用します。 | |
| ・ | 버스로 통근하다. |
| バスで通勤する。 | |
| ・ | 그 영화는 버스 정류장 포스터에 광고되고 있습니다. |
| その映画は、バス停のポスターで広告されています。 | |
| ・ | 그의 예술 작품은 캔버스를 매개체로 표현되어 있습니다. |
| 彼の芸術作品は、キャンバスを媒体として表現されています。 | |
| ・ | 구독자가 온라인으로 접속할 수 있는 디지털 버전도 제공하고 있습니다. |
| 購読者がオンラインでアクセスできるデジタル版も提供しています。 | |
| ・ | 버스가 거리를 왔다 갔다 하고 있습니다. |
| バスが通りを行ったり来たりしています。 | |
| ・ | 그 언행은 나의 기대를 저버렸다. |
| その言動は私の期待を裏切った。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 어깨가 결려서 물컹물컹해져 버렸습니다. |
| ストレスで肩がこって、ぐにゃぐにゃになってしまいました。 | |
| ・ | 아몬드 버터는 빵이나 크래커에 발라 먹으면 맛있어요. |
| アーモンドバターはパンやクラッカーに塗って食べると美味しいです。 | |
| ・ | 버터나 시럽에 아몬드 에센스를 첨가하면 풍미가 더해집니다. |
| パンやクッキーにはアーモンドの粉末が入っていることがあります。 | |
| ・ | 열쇠를 잃어버려서 자물쇠를 교체해야 합니다. |
| 鍵を失くしたので、錠を交換する必要があります。 | |
| ・ | 열쇠를 어디선가 잃어버렸다. |
| 鍵をどこかに失くしてしまった。 | |
| ・ | 자전거 열쇠를 잃어버렸다. |
| 自転車の鍵をなくした。 | |
| ・ | 희망을 버리다. |
| 希望を捨てる。 | |
| ・ | 교통망 혼잡을 완화하기 위해 새로운 버스 노선이 추가되었습니다. |
| 交通網の混雑を緩和するため、新しいバス路線が追加されました。 | |
| ・ | 사이버 공격을 상정한 보안 대책이 급선무다. |
| サイバー攻撃を想定したセキュリティ対策が急務だ。 |
