【부터】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<부터の韓国語例文>
대낮부터 길거리에서 여자를 꼬시고 있다.
真っ昼間から道で女の子をナンパしている。
눈앞의 호수로부터 폭포가 흘러내리는 모습을 볼 수 있어 엄청 감동했습니다.
目の前の湖から滝が流れ落ちるさまが見られてとても感動しました。
나는 몸이 매우 유연해서 어릴 적부터 댄스를 좋아했다.
私はとても体がしなやかで、子供のときからダンスが好きだった。
그때부터 그와 묘한 관계가 시작되었다.
それから彼との妙な関係が始まった。
어렸을 적부터 손바닥에 자주 땀이 납니다.
幼いころから手のひらによく汗をかきます。
소설가가 되려는 그는 편집자로부터 항상 문장이 진부하다고 듣는다.
小説家を目指している彼は、編集者からいつも文章が陳腐だと言われている。
이노베이션은, 새로운 발상으로부터 나오는 경우가 자주 있다.
イノベーションは、新しい発想から生まれることがよくある。
어제부터 그녀는 계속 기분이 언짢다.
昨日から彼女はずっと不機嫌だ。
아침부터 그는 기분이 언짢다.
朝から彼は不機嫌だ。
한동안 주춤했던 한파가 내일부터 다시 기승을 부릴 것으로 보인다.
しばらく下火になっていた寒波が、明日から再び猛威を振るうものと見られる。
이 드라마는 시즌의 처음부터 끝까지 중요한 복선이 전개되고 있습니다.
このドラマは、シーズンの最初から最後まで、重要な伏線が展開されています。
당최 어디서부터 시작해야 할지 모르겠다.
全くどこから始めるべきが分からない。
경기 초반부터 공세에 나섰다.
試合の序盤から攻勢に出た。
출자자로부터의 지원으로 사업이 확대되었다.
出資者からの支援で事業が拡大した。
외국으로부터의 투자가 통화의 가치를 좌우합니다.
外国からの投資が通貨の価値を左右します。
치안 권한을 다국적군으로부터 이라크 정식 정부에 이양한다.
治安権限を、多国籍軍からイラク正式政府へ移讓する。
건강을 위해서는 술부터 좀 줄이는 게 좋을 거예요.
健康のためには、お酒からちょっと減らすのがいいと思います。
그들은 병원 건설을 위해 자선가로부터 기부금을 받았습니다.
彼らは病院建設のために慈善家からの寄付金を受け取りました。
청경채는 뿌리부터 잎사귀까지 통째로 사용합니다.
青梗菜は根元から葉っぱまで、丸ごと使います。
청경채는 여름 더위에도 비교적 강한 편이라 봄부터 가을까지 재배 가능합니다
青梗菜は夏の暑さにも比較的強い方なので、春から秋まで栽培可能です
직박구리가 아침 일찍부터 활동하고 있다.
ヒヨドリが朝早くから活動している。
항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다.
航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。
농약이란 농작물을 해충이나 잡초 등 유해 생물로부터 지키기 위해 사용되는 약제입니다.
農薬とは、農作物を害虫や雑草など有害生物から守るために使われる薬剤です。
논에서의 벼농사는 예로부터 전통입니다.
田んぼでの稲作は古くからの伝統です。
농부들은 수확 기간 동안 이른 아침부터 늦게까지 일했습니다.
農夫たちは収穫期間中に早朝から遅くまで働きました。
농부들은 이른 아침부터 수확을 시작했습니다.
農夫たちは早朝から収穫を始めました。
아침 일찍부터 밭에서 작업하고 있어요.
朝早くから畑で作業しています。
벼농사는 모내기부터 벼 베기까지 많은 공정이 있습니다.
稲作は田植えから稲刈りまで多くの工程があります。
벼농사로부터 타 작물로의 전환이 진행되어 국내의 밀 생산이 늘고 있습니다.
稲作から他作物への転換が進められ、国内での小麦の生産が増えていきます。
모내기 작업은 아침 일찍부터 시작된다.
田植えの作業は朝早くから始まる。
농번기는 이른 아침부터 작업이 시작된다.
農繁期は早朝から作業が始まる。
무대에 복귀할 그의 행보가 벌써부터 기대된다.
舞台にカムバックする彼の歩みが今から期待される。
생각을 바꾸는 것으로 자신의 한계로부터 벗어날 수 있습니다.
考えを変えることで自分の限界から抜け出すことができます。
목재는 예로부터 건축이나 선박의 재료로 사용되어 왔습니다.
木材は古くから建築や船舶の材料として使われてきました。
친구로부터 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
友達から電話があったと伝えていただけますか?
친구로부터 새집 집들이를 한다는 초대를 받았습니다.
友人から、新居引っ越し祝いのパーティーをすると招待をもらいました。
혈흔의 분석으로부터, 범행의 동기를 찾았다.
血痕の分析から、犯行の動機が探られた。
혈흔의 분포로부터, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다.
血痕の分布から、被害者と犯人の間の攻防が推測された。
혈흔의 패턴으로부터, 사건의 개요가 추측되었다.
血痕のパターンから、事件の概要が推測された。
혈흔 분석으로부터, 피해자의 신원이 특정되었다.
血痕の分析から、被害者の身元が特定された。
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다.
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。
그의 연설은 청중으로부터 큰 박수를 받아 가결되었다.
彼の演説は聴衆から大きな拍手を受け、可決された。
아침부터 분주하게 활동하는 사람들이 늘어나고 있다.
朝から忙しく活動している人々が増えている。
다음 달부터 구조물을 완전히 해체한다.
来月から構造物を完全に解体する。
그는 아침 일찍부터 밭을 갈고 있다.
彼は朝早くから畑を耕している。
행복은 내면에서부터 온다.
幸福は内側からやってくる。
예방 접종은 아이를 병으로부터 지키기 위해서 중요합니다.
予防接種は子どもを病気から守るために重要です。
그의 행동은 사회적으로 반도덕적으로 사회로부터 비난을 받았습니다.
彼の行動は社会的に反道徳的であり、社会から非難されました。
직장인들은 매일 이른 아침부터 일하고 있습니다.
会社員たちは毎日早朝から働いています。
내일 회의는 분명히 아홉 시 반부터였을 거야.
明日の会議は、たしか9時半からだったと思うよ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.