【속다】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<속다の韓国語例文>
취재원과의 약속을 지켰다.
取材源との約束を守った。
친구를 속이려고 농간을 부렸다.
友達をだまそうと悪知恵を働かせた。
약속을 어긴 것이 께름직하다.
約束を破ったことが気になる。
약속을 되뇌며 다짐했다.
約束を繰り返しながら決意した。
친구가 약속을 어겨서 뿌루퉁했다.
友達が約束を破ってすねていた。
쨍그랑 하고 금속이 부딪혔다.
カランと金属がぶつかった。
내 정신 좀 봐, 약속을 깜빡했네!
うっかりしてた、約束を忘れてた!
그녀는 립스틱을 꺼내려고 가방 속을 뒤졌다.
彼女は口紅を出そうとしてバッグの中を探った。
욕보이지 않도록 약속을 지켜라.
恥をかかせないように約束を守りなさい。
속이 안 좋아서 해장 좀 해야겠어.
胃がムカムカするから二日酔いを解消しないと。
속이 부글부글 끓을 때는 그냥 조용히 있는 게 낫다.
イライラしているときは黙っているほうがいい。
부당한 대우에 속이 부글부글 끓는다.
不当な扱いに胸がグツグツ煮えるような思いがする。
속이 부글부글 끓지만 차마 말은 못 했다.
腹が立ってたまらなかったが、さすがに何も言えなかった。
참으려고 해도 속이 부글부글해서 힘들었다.
我慢しようとしても、怒りがこみ上げて苦しかった。
그의 거짓말에 속이 부글부글 끓었다.
彼の嘘に胸が煮えくり返るほど腹が立った。
말도 안 되는 소리를 들으니 속이 부글부글 끓는다.
とんでもないことを言われて、怒りがふつふつと湧いてくる。
그의 뻔뻔한 태도에 속이 부글부글 끓었다.
彼の図々しい態度に怒りがふつふつと湧いた。
말도 안 되는 소리에 속이 부글부글했다.
とんでもない話に腹が立って仕方なかった。
화가 나서 속이 부글부글 끓는다.
怒りで胸の中がふつふつと煮えたぎっている。
마무리 투수는 보통 구속이 빠르다.
クローザー投手は普通、球速が速い。
상황상 약속을 변경해야 합니다.
都合上、約束を変更しなければなりません。
그의 청산유수 같은 거짓말에 모두 속았다.
彼の巧みな嘘にみんな騙された。
도가니에서 금속이 빛나며 녹고 있다.
るつぼの中で金属が輝きながら溶けている。
반백 년 전의 약속을 지키다.
半世紀前の約束を守る。
호두과자는 겉은 바삭하고 속은 부드러워요.
クルミ菓子は外がカリッとしていて、中がふわふわです。
변덕꾸러기와의 약속은 믿을 수 없다.
移り気な人との約束は信じられない。
그 사사로운 일에 속을 앓는 것은 헛된 일이다.
その小さなことに気に病むのは無駄だ。
그녀는 친구와의 트러블로 속을 앓고 있다.
彼女は友達とのトラブルを気に病んでいる。
그 일로 속을 앓아 봐야 소용없다.
そのことで気に病んでも仕方がない。
그는 최근 가정 문제로 속을 앓고 있다.
彼は最近、家庭の問題で気に病んでいる。
그는 의로운 사람이라 어떤 상황에서도 약속을 지킨다.
彼は義理堅い人物で、どんな状況でも約束を守る。
야심한 숲속은 좀 무서웠다.
夜深い森の中は少し怖かった。
헛구역질을 하는 동안 속이 조금 나아졌다.
空えずきをしている間に、少し気分が良くなった。
숲속은 개굴개굴하는 개구리 소리로 가득하다.
森の中はゲロゲロというカエルの声でいっぱいだ。
젊었을 때로 돌아가고 싶지만, 나이는 못 속이네.
若い時に戻りたいけど、年は隠せないからなぁ。
유언장을 쓰지 않으면 법정상속이 이루어진다.
遺言状を書かないと、法定相続が行われます。
그는 약속을 지키지 않는다. 그렇기는커녕, 거짓말까지 했다.
彼は約束を守らない。それどころか、嘘までついていた。
숲속은 해가 지면 금방 어스름해진다.
森の中は日が沈むとすぐに小暗くなる。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
밀수 단속이 강화되고 있다.
密輸の取り締まりが強化されている。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧の中を歩きながら、何かを考えていた。
어두운 숲속을 걸으니 점점 무서워졌다.
暗い森の中を歩いていると、だんだん怖くなった。
그런 허튼소리에 속을 만큼 내가 만만하지 않아.
そんなたわ言に騙されるほど、私は甘くないよ。
금속을 줄로 깎아서 형태를 다듬었다.
金属をやすりで削って形を整えた。
멀미약을 먹었는데도 아직 속이 안 좋다.
酔い止めを飲んだのに、まだ気持ちが悪い。
뱃속이 검은 정치인은 조심해야 한다.
腹が黒い政治家には気をつけなければならない。
그녀는 뱃속이 검어서, 뒤에서 뭔가 하고 있을지도 모른다.
彼女は腹が黒いので、裏で何かしているかもしれない。
뱃속이 검은 사람과는 관계를 피하는 게 좋아.
腹が黒い人と関わるのは避けたほうがいい。
저 사람은 뱃속이 검아서, 조심하는 게 좋아.
あの人は腹が黒いので、注意した方がいい。
그녀는 표면적으로는 성실해 보여도 사실은 속이 검은 사람이라서 신용하지 않는다.
彼女は表面的には真面目に見えるが、じつは腹の黒い人だから信用しない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.