【속다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<속다の韓国語例文>
실속을 차린 선택이 결국 큰 성공을 가져왔다.
実利を取った選択が結局大きな成功をもたらした。
실속을 차리지 않고 무리하게 행동하면 오히려 손해다.
実利を取らずに無理に行動するとかえって損をする。
여행할 때는 재미도 좋지만 실속을 차리다 게 더 중요하다.
旅行のときは楽しさもいいが、実利を取るほうがもっと大事だ。
이번 사업에서는 실속을 차리기 위한 전략이 필요하다.
今回の事業では実利を取るための戦略が必要だ。
그는 항상 겉모습보다 실속을 차리는 것을 중요하게 생각한다.
彼はいつも見た目より実利を取ることを大切に考えている。
그는 항상 실속을 챙기려는 태도를 갖추고 있다.
彼はいつも実利を取ろうとする態度を持っている。
이번 계약에서 실속을 챙기기 위해 꼼꼼히 검토했다.
今回の契約では実利を取るために細かく検討した。
경제 활동에서 실속을 챙기는 것이 성공의 비결이다.
経済活動では実益をしっかり取ることが成功の秘訣だ。
실속을 챙기지 않고 겉모습만 중요하게 생각하지 마라.
実利を取らずに見た目だけを重要視してはいけない。
실속을 챙기다 보면 자연스럽게 좋은 결과가 따른다.
実利を重視していれば自然と良い結果がついてくる。
그는 허영심보다는 실속을 챙기는 쪽이다.
彼は虚栄心よりも実利を重視するタイプだ。
여행할 때는 재미도 중요하지만 실속을 챙기는 것이 더 중요하다.
旅行では楽しさも大事だが、実益を取ることがもっと大切だ。
회사는 이익을 확보해 실속을 챙겼다.
会社は利益を確保して実利を取った。
우리는 이번 거래에서 실속을 꼭 챙겨야 한다.
私たちは今回の取引で実益をきちんと取らなければならない。
그는 겉모습보다 실속을 챙기는 사람이다.
彼は見た目より実利を重視する人だ。
거짓말로 서로를 속이는 모습을 보면 개탄스럽다.
嘘でお互いを騙すのを見て嘆かわしい。
금융감독원은 불법 추심에 대해 단속을 강화하고 있다.
金融監督院は不法取立ての取り締まりを強化している。
친구와의 약속을 미적미적 미루다가 신뢰를 잃었다.
友達との約束をぐずぐず延ばして信頼を失った。
고기를 다져서 만두 속을 만들어요.
肉をみじん切りにして餃子の具にします。
작은 체구와는 정반대로 속은 너무나 단단하고 알차다.
小さな身体とは正反対に、内面はとても頑丈でしっかりしている。
손맛이 나는 만두는 겉은 바삭하고 속은 육즙이 풍부합니다.
手作りの味がする餃子は、外はカリッと中はジューシーです。
약속을 지키지 않아서 속상해요.
約束を守らなくて悔しいです。
내일 다른 약속이 잡혀 있어서 일정 변경은 곤란한데요.
明日、他の約束が入っていて日程変更は困りますが。
최근 들어 이름이나 약속을 자주 잊는다. 기억력이 감퇴한 것 같다.
最近、名前や約束をよく忘れる。記憶力が低下したようだ。
지난번 약속을 취소해서 미안합니다.
この間の約束をキャンセルしてしまってごめんなさい。
속을 들여다본 순간 나도 할 말을 잃었다.
中を覗いた瞬間、私は言葉を失った。
주머니 속을 탈탈 털다.
ポケットの中身を全部出す。
기름기가 많은 음식을 많이 먹은 탓에 배 속이 부글부글거린다.
脂っこい食べ物をたくさん食べたせいで、お腹の中がごろごろする。
약속을 지키지 않는 것은 무성의하다는 증거다.
約束を守らないのは誠意がない証拠だ。
고순도 금속이 전자제품에 많이 쓰인다.
高純度の金属が電子製品に多く使われる。
사냥꾼은 조용히 숲속을 걸었다.
狩人は静かに森の中を歩いた。
지인과의 약속이 갑자기 취소되었다.
知人との約束が急にキャンセルされた。
니켈은 많은 합금에 사용되는 금속이다.
ニッケルは、多くの合金に使われる金属である。
합금은 어느 금속에 다른 금속이나 비금속을 녹여 섞은 금속이다.
合金はある金属に他の金属や非金属を溶かし合わせた金属である。
니켈 도금은 금속을 부식으로부터 보호한다.
ニッケルめっきは金属を腐食から守る。
니켈은 강한 자성을 가진 금속이다.
ニッケルは強い磁性を持つ金属である。
니켈은 스테인리스강을 만드는 데 중요한 금속이다.
ニッケルはステンレス鋼を作るのに重要な金属だ。
망간은 철과 비슷한 성질을 가진 금속이다.
マンガンは鉄に似た性質を持つ金属である。
덜렁덜렁하다 보니 중요한 약속을 깜빡 잊어버렸다.
おっちょこちょいで、大事な約束をうっかり忘れてしまった。
그 사람은 겉으로는 점잖지만 속은 다르다.
その人は見た目は穏やかだけど中身は違う。
그는 약속을 지키겠다는 결의를 천명했다.
彼は約束を果たす決意を明言した。
약속을 불이행하면 신뢰를 잃을 수 있다.
約束を果たさなければ信頼を失う可能性がある。
친구랑 만날 약속을 했는데 안 오니까 화가 났어요.
友達と会う約束をしたのですが、来なかったので腹が立ちました。
친구와의 약속을 떠올리며 바삐 발걸음을 옮겼다.
友達との約束を思い出し急いで足を運んだ。
친구가 항상 약속을 지키지 않아서 열받아 죽겠다.
友達がいつも約束を守らなくて、頭にくる。
그는 약속을 반드시 지키겠다고 서약했다.
彼は約束を必ず守ると誓約しました。
허황된 약속은 이제 지긋지긋해.
根拠のない約束にはもううんざりだ。
그녀가 약속을 어긴 것에 화가 머리끝까지 났다.
彼女が約束を破ったことに怒り心頭だ。
이 금속은 경도가 높아요.
この金属は硬度が高いです。
어찌어찌 약속을 지켰다.
なんとか約束を守った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/17)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.