<우리の韓国語例文>
| ・ | 제가 놀러 갈 때마다 우리 언니는 맛있는 걸 만들어 줘요. |
| 私が遊びに行くたびに私の姉は美味しいものを作ってくれます。 | |
| ・ | 우리 하숙집 아주머니는 음식 솜씨가 매우 좋다. |
| 私たちの下宿のおばさんは食べ物の腕前がとてもよい。 | |
| ・ | 고집이 세기로는 우리 어머니를 따를 사람이 없어요. |
| 頑固なことでは私のお母さんを勝る人はいないです。 | |
| ・ | 우리는 운명을 그저 받아들일 수밖에 없다. |
| 我々は運命をただ受け入れるだけしかない。 | |
| ・ | 우리 회사는 돈을 많이 번답니다. |
| 私たちの会社はお金をたくさん稼いでるんです。 | |
| ・ | 우리 아들은 야구를 아주 잘 한답니다. |
| 私の息子は野球がとても上手なんです。 | |
| ・ | 황 대리는 우리 회사에서 누구 못지않게 열심히 일합니다. |
| 李代理は当社で誰劣らず熱心に働きます。 | |
| ・ | 우리는 매일 뉴스를 통해 많은 사고 소식을 접한다. |
| 私たちは毎日ニュースを通してたくさんの事故のニュースに接する。 | |
| ・ | 대기 오염은 우리들이 사회 활동을 하는 것에 의해 발생됩니다. |
| 大気汚染は、私達が社会活動を行うことに伴って引き起こされます。 | |
| ・ | 수질 오염은 우리들의 먹는 물도 오염시킨다. |
| 水質汚染は私たちの飲み水をよごす。 | |
| ・ | 부자가 아니더라도 우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. |
| 金持ちでなくとも、私たちが持っているものの一部を分けることはそれだけの価値がある。 | |
| ・ | 우리가 아무리 이야기를 해 본댔자 소용없을 거야. |
| 我々がいくら話をしてみても、無駄だと思うよ。 | |
| ・ | 우리들의 계략은 사전에 누설되었다. |
| 私たちの計略は事前に漏れた。 | |
| ・ | 모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다. |
| すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| ・ | 우리 디엠 해요. |
| DMしましょう。 | |
| ・ | 우리들은 유일신을 믿습니다. |
| わたしは唯一の神を信じます。 | |
| ・ | 우리들은 문화와 종교로부터 모르는 사이에 영향을 받고 있다. |
| 私たちは文化や宗教から知らないうちに影響を受けている。 | |
| ・ | 우리 애는 중학생인데 아직도 산타클로스를 믿어요. |
| うちの子は中学生なのにいまだサンタを信じます。 | |
| ・ | 우리들은 그가 오는 것을 이제나저제나 하고 기다리고 있었다. |
| 我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。 | |
| ・ | 우리 팀이 대승했다. |
| 私たちのチームは大勝した。 | |
| ・ | 우리들은 죽음이라는 테마를 터부시하는 경향이 있다. |
| 我々は死というテーマをタブー視する傾向がある。 | |
| ・ | 우리 지역에서는 소형 정치망으로 고기 잡는 어부가 많다. |
| うちの地域では小型定置網を行っている漁師が多い。 | |
| ・ | 우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에 영향을 받으며 살아가고 있습니다. |
| 私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。 | |
| ・ | 우리집은 모과차로 감기 예방을 했어요. |
| 私の家はカリン茶で風邪予防をしました。 | |
| ・ | 인공지능은 이제 우리의 생활 구석구석을 파고든다. |
| 人工知能は、今、私たちの生活の隅々にまで食い込んでいる。 | |
| ・ | 우리는 성실하고 정의롭고 유능한 변호사를 원한다. |
| 私たちは、誠実で、正義感のある有能な弁護士を望む。 | |
| ・ | 우리 누나는 여자의 행복이 결혼해서 아이를 낳고 사는 거라고 생각하고 있어요. |
| うちの姉は、女の幸せは結婚して子供を産んで生活することだと思っているんですよ。 | |
| ・ | 우리 언니는 결혼한 뒤 회사를 그만두고 전업주부가 되었다. |
| 私たちの姉は結婚したあと、会社をやめて専業主婦になった。 | |
| ・ | 우리집은 식구가 많아요. |
| 我が家は家族が多いです。 | |
| ・ | 우리 이모부는 치과의사예요. |
| 私のおじは歯科医です。 | |
| ・ | 저기, 우리 만나기로 한 데가 어디였죠? |
| あの、私たち会うことにした場所はどこでしたっけ? | |
| ・ | 우리 장인어른은 약주를 매우 좋아하신다. |
| 私たちの妻の父は、薬酒がとても好きだ。 | |
| ・ | 우리 부부는 일가친척 한 명 없는 타국에서 열심히 아이를 키웠습니다. |
| 我が夫婦は、親類一族ひとりいない他国で頑張って子供を育てました。 | |
| ・ | 우리들은 새어머니가 시키는 대로 힘든 일을 매일 해야 한다. |
| 私たちは、新しい母に言われるまま辛い仕事を毎日しなければならない。 | |
| ・ | 우리 아버지는 오늘 집에 계세요. |
| 私たちのお父さんは、きょう家にいらっしゃいます。 | |
| ・ | 어제는 외삼촌이 외숙모와 함께 우리집에 오셨다. |
| きのうは、母方のおじがおばと一緒に私の家にいらっしゃった。 | |
| ・ | 외할아버지는 언제나 웃는 얼굴로 우리를 반겨주신다. |
| 母方の祖父はいつでも笑顔で私たちを迎えてくださる。 | |
| ・ | 우리는 육 남매예요. |
| わたしたちは6人兄弟です。 | |
| ・ | 아이들의 우리들의 미래입니다. |
| 子供達が私たちの未来です。 | |
| ・ | 우리회사의 매출은 대기업과 비교하면 아직 어림도 없다. |
| 我が社の売り上げは大企業と比べたら、まだまだ足元にも及ばない。 | |
| ・ | 우리들은 자유로운 의지로 행동하고 있다. |
| 私たちは、自由な意志で行動している。 | |
| ・ | 우리 사장은 믿을 만한 사람이에요. |
| 我が社長は信じるに値する人です。 | |
| ・ | 우리 일전에 그 결혼식장에서 한 번 봤지? |
| 私たちは、先日、結婚式場で一度会ったよね? | |
| ・ | 우리 회사는 겸업과 부업을 인정하고 있지 않다. |
| 我が社は副業と兼業を認めていない。 | |
| ・ | 우리 아들 다 컸네. |
| うちの息子はすっかり大きくなったな。 | |
| ・ | 이번 건설 입찰은 우리가 땄어요. |
| 今回の建設入札は我々が勝ち取りました。 | |
| ・ | 우리들은 그가 만점을 받은 것에 기절초풍했다. |
| 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| ・ | 우리나라는 남북으로 나뉘어 있다. |
| 韓国は南北に分かれている。 | |
| ・ | 드디어 우리 집을 마련했어요. |
| やっとマイホームを手に入れたんです。 | |
| ・ | 우리 세 친구는 화해에 성공했다. |
| 私達3人友達、和解に成功した。 |
