<있다の韓国語例文>
| ・ | 그는 삼 일째 수염을 깎지 않고 있다. |
| 彼は3日間、ひげをそらずにいる。 | |
| ・ | 손톱의 영양을 보충하기 위해 네일 오일을 사용하고 있다. |
| 爪の栄養を補給するために、ネイルオイルを使用している。 | |
| ・ | 양들이 초원에서 풀을 뜯고 있다. |
| 羊たちが草原で草を食んでいる。 | |
| ・ | 양이 목초지에서 풀을 뜯고 있다. |
| 羊が牧草地で草を食べている。 | |
| ・ | 발톱이 변색돼 있어 발 건강을 걱정하고 있다. |
| 足指の爪が変色しているので、足の健康を心配している。 | |
| ・ | 원한을 품고 있지만 자신의 발톱을 철저하게 숨긴 채 살아왔다. |
| 恨みを抱いているが、自身の足の爪を徹底的に隠して生きて来た。 | |
| ・ | 발가락 발톱이 너무 길면 신발이 꽉 끼게 느껴질 수 있다. |
| 足指の爪が長すぎると、靴がきつく感じることがある。 | |
| ・ | 그의 발톱은 깨지기 쉽기 때문에 신발을 선택할 때 주의하고 있다. |
| 彼の足指の爪は割れやすいので、靴を選ぶときに注意している。 | |
| ・ | 그녀의 발톱은 빨갛게 칠해져 있다. |
| 彼女の足指の爪は赤く塗られている。 | |
| ・ | 아이가 머리 깎는 걸 싫어해 울고짓고 있다. |
| 子どもが散髪をイヤがって泣きわめている。 | |
| ・ | 눈썹이 짙어지면 표정이 강해 보일 수 있다. |
| 眉毛が濃くなると、表情が強く見えることがある。 | |
| ・ | 스트레스를 받으면 눈썹이 짙어질 수 있다. |
| ストレスを感じていると、眉毛が濃くなることがある。 | |
| ・ | 눈섭이 짙고 쌍꺼풀이 있다. |
| 眉毛は濃くて、二重がある。 | |
| ・ | 털이 엉켜 있다. |
| 毛が絡まっている。 | |
| ・ | 고양이가 털을 핥고 있다. |
| 猫が毛をなめている。 | |
| ・ | 털이 곤두서 있는 고양이를 보았다. |
| 毛が逆立っている猫を見た。 | |
| ・ | 고양이 털이 소파에 떨어져 있다. |
| 猫の毛がソファに落ちている。 | |
| ・ | 털을 뽑아도 모모세포가 있는 한 털은 계속 나요. |
| 毛を抜いても毛母細胞がある限り、毛は生え続けます。 | |
| ・ | 국회에서는 예산안이 통과했습니다만 야당 측에서 다양한 비판이 있었습니다. |
| 国会では、予算案が通過しましたが、野党側から様々な批判がありました。 | |
| ・ | 그들은 교육에 많은 예산을 쓰고 있다. |
| 彼らは教育に多くの予算を費やしている。 | |
| ・ | 예산에 맞는 가구가 있으려나 모르겠어요. |
| 予算に合う家具があるかしら。 | |
| ・ | 이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다. |
| この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。 | |
| ・ | 그 공장에서는 목재를 가공하여 가구를 만들고 있다. |
| その工場では木材を加工して家具を作っている。 | |
| ・ | 먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다 |
| 食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。 | |
| ・ | 금속에는 다양한 종류가 있으며 각각에 독특한 성질이 있습니다. |
| 金属には、さまざまな種類があり、それぞれに独特の性質があります。 | |
| ・ | 귤을 껍질째 벗겨 먹으면 비타민C를 섭취할 수 있다. |
| ミカンを皮ごとむいて食べるとビタミンCが摂取できる。 | |
| ・ | 양측의 리더가 만날 준비를 하고 있다. |
| 両側のリーダーが会う準備をしている。 | |
| ・ | 양측은 합의점을 찾기 위해 노력하고 있다. |
| 両側は合意点を見つけるために努力している。 | |
| ・ | 절충안을 통해 양측이 만족할 만한 결과를 얻을 수 있었습니다. |
| 折衷案によって、双方が満足できる結果を得ることができました。 | |
| ・ | 이 지역은 곡물 생산에 적합한 기후를 가지고 있다. |
| この地域は穀物生産に適した気候を持っている。 | |
| ・ | 갑자기 상황이 바뀌어 모두 갈팡질팡하고 있었다. |
| 突然状況が変わり、皆は右往左往していた。 | |
| ・ | 중요한 선택을 앞두고 갈팡질팡하고 있다. |
| 重要な選択を前にして、右往左往している。 | |
| ・ | 중요한 결정을 내려야 하는데 갈팡질팡하고 있다. |
| 重要な決断をしなければならないのに、右往左往している。 | |
| ・ | 경기력이 향상되면 더 좋은 성적을 얻을 수 있다. |
| 競技力が向上すれば、より良い成績を収めることができる。 | |
| ・ | 이 선수는 뛰어난 경기력 덕분에 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
| この選手は優れた競技力のおかげで多くのファンに愛されている。 | |
| ・ | 중식 메뉴로는 볶음밥이 제일 인기 있다. |
| 昼食メニューで一番人気があるのはチャーハンだ。 | |
| ・ | 이 식당은 중식 요리가 매우 맛있다. |
| このレストランは中華料理がとても美味しい。 | |
| ・ | 적진을 뒤흔들 수 있는 전략이 필요하다. |
| 敵陣を揺るがす戦略が必要だ。 | |
| ・ | 적진에 대한 공격을 준비하고 있다. |
| 敵陣への攻撃を準備している。 | |
| ・ | 우리는 적진을 분석하고 있다. |
| 私たちは敵陣を分析している。 | |
| ・ | 적진을 돌파해야 승리할 수 있다. |
| 敵陣を突破しなければ勝利できない。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 기존의 시스템을 파괴할 수 있다. |
| このプロジェクトは既存のシステムを破壊する可能性がある。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스가 데이터를 파괴할 수 있다. |
| コンピュータウイルスがデータを破壊することがある。 | |
| ・ | 컴퓨터 바이러스가 데이터를 파괴하고 있다. |
| コンピューターウィルスがデータを破壊している。 | |
| ・ | 관광 개발이 산호초를 파괴하고 있다. |
| 観光開発がサンゴ礁を破壊している。 | |
| ・ | 그 병은 몸의 면역성을 파괴할 가능성이 있다. |
| その病気は体の免疫性を破壊する可能性がある。 | |
| ・ | 집 안에 단차가 있어서 넘어질 위험이 있다. |
| 家の中に段差があり、転ぶ危険があります。 | |
| ・ | 단차가 있다. |
| 段差がある。 | |
| ・ | 경제적 낙차가 커지고 있다. |
| 経済的な落差が広がっています。 | |
| ・ | 폭설로 전철 지연이 잇따르고 있다. |
| 大雪で、電車の遅延が相次いでいる。 |
